作者coolfly (早安,黑色星期五)
看板RockMetal
標題Re: [字幕] Dream Theater - Pull Me Under
時間Wed Aug 4 14:03:06 2010
Scenes From New York字幕檔
http://www.sendspace.com/file/3lo1ix
*.ass格式,和*.srt用法一樣
有DVD或影片檔的板友可利用軟體外掛於影片上
[1]影片檔或DVD可用KMPlayer掛上去
網路上找到的教學
http://hwa2008.pixnet.net/blog/post/17554417
KMPlayer下載
http://briian.com/?p=116
[2]影片檔也可用Vobsub外掛
安裝完Vobsub後,將影片和字幕放在同一個資料下,直接播放就可以看到字幕了
記得字幕和影片的檔名要改成一樣
Vobsub下載
http://www.softking.com.tw/soft/clickcount.asp?fid3=23842
這個字幕是以之前在板上的翻譯為基礎
針對原本翻譯錯誤或是不夠順暢的部分再做修正過
但畢竟字幕在觀看時有時間的限制,為顧及流暢性
將許多注釋都加以省略了
如想要更加了解情節,可以參考翻譯文裡的主要角色介紹與故事梗概^^
--
There's a Stairway to Heaven, 天堂難上,
but a Highway to Hell. 地獄好走。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.97.48
1F:推 l17:太感動了 我剛好有影片檔 08/04 14:16
2F:推 l17:我真的哭了...影片真的有字幕啊~~~~~~ 08/04 14:18
3F:推 bassray:噢~太棒了....大推~~~~~~~ 08/04 14:51
配完字幕覺得自己對整個情節又多了解了一些
希望這個字幕檔大家還喜歡囉~^^
※ 編輯: coolfly 來自: 114.38.108.82 (08/04 19:41)
4F:推 FF9318:太棒了!!! 08/04 21:37
5F:推 haiaku:這功德真的大了... 08/05 00:10
6F:推 megadave:酷飛對於推廣DT和Megadeth的貢獻真是太大了! 08/05 01:33
7F:推 Adorse:太強大了.我的一塊小磚引來好大的玉阿! 08/05 16:19
8F:→ coolfly:亞多斯大太客氣了 您可是開字幕影片風氣之先河啊^^ 08/05 19:24
9F:推 buddhabikini:好棒好棒 大推 08/07 13:44