作者herohoney (我愛死愛死咪咪了 幹!!!)
看板Rihanna
標題[閒聊] 關於Rihanna正確念法
時間Sat Nov 13 03:12:08 2010
其實我也是到前幾天才看到正確的念法XDDD
因為台灣公司可能把Rihanna拆成 Ri-ha-nna
因而變成翻譯 ==> 蕾哈娜
但其實在念的時候h好像是忽略的 就變成 ==> Ri-a-nna
天阿 原來我們都被台灣翻譯誤導好久了XDDDDDDD
正確念法:
http://inogolo.com/pronunciation/d1124/Rihanna
https://www.youtube.com/watch?v=y6sEedJfhqI 6'03開始
這讓我想到mariah / beyonce也是被台灣翻譯誤導了XDDDD
影片中的riri應該是太陽之歌時期吧? 超清秀的!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.72.213
1F:→ tau:翻譯常有錯誤啊 (攤手) 11/13 03:25
2F:推 evanzxcv:Rihanna:瑞"阿"娜 Mariah:瑪"萊"亞 Beyonce:碧揚"些" XD 11/13 04:27
3F:→ evanzxcv:台灣翻譯有時候只有求通順,準確度就差了... 11/13 04:28
4F:→ tau:瑞安娜? 11/13 04:30
5F:→ tau:ree-AH-nah 11/13 04:32
6F:→ herohoney:ㄖ一 阿(急促) 娜 11/13 09:49
8F:→ gagabrit:訪談最後有正名時間^^ 11/13 10:01
9F:→ herohoney:哈哈 ellen真的很好笑!!! 11/13 10:06
※ 編輯: herohoney 來自: 114.40.67.192 (11/13 10:06)
10F:推 k15464:e--llen XDDDDDDDDDDDD 11/13 12:53