作者hungry (你今天餓了嗎?)
看板Redology
標題Re: [心得] 誰解其中味 這本書 小推
時間Thu Oct 9 22:45:09 2008
抱歉,看到這串文章所討論的議題,
無關紅樓夢,只是暫且想要分享今天所讀到的一段話︰
如果一部小說只有所謂的正確思想,只有所謂的善與高尚,
或者只有簡單的、公式化的善惡對立,那這部小說的價值就
值得懷疑。……好的長篇應該是「眾聲喧嘩」,應該是多義
多解,很多情況下應該與作家的主觀意圖背道而馳。在善與
惡之間,美與醜之間,愛與恨之間,應該有一個模糊地帶,
而這裡也許正是小說家施展才華的廣闊天地。
也可以說,具有密度的長篇小說,應該是可以被一代代人誤
讀的小說。這裡的誤讀當然是針對著作家的主觀意圖而言。
文學的魅力,就在於它能被誤讀。一部作家的主觀意圖和讀
者的讀後感覺吻合了的小說,可能是一本暢銷書,但不會是
一本「偉大的小說」。
莫言.《生死疲勞》序言
其實說穿了,也就先前板友推文中所提及後現代主義主張的「作者已死」,
呈現在讀者面前的,只有眼前的這本書─或者說是,文本。如何解讀其中的
內容是端看讀者個人的生活背景或是經歷,而非是尊崇作者自身所要的原義。
當然這種說法有支持者也有反對者。我曾經聽過一件趣聞,有位小說家看到
評論家針對自己的小說所寫的評論感到十分驚訝,因為其中的許多部份是作
者當初並沒有設想到或是努力去表示的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.247.103
1F:推 tigeryou:推這篇! 10/09 23:41
2F:→ tigeryou:另外補充一下,所謂誤讀(misreading)並不必翻譯成錯誤解 10/09 23:42
3F:→ tigeryou:讀,事實上那正是文學歧異性的根源,文學若失去歧異性, 10/09 23:42
4F:→ tigeryou:形成大家都在想盡辦法解讀作者的原意,這樣就無趣了。 10/09 23:43
5F:→ hungry:但老實說我也認為脂硯齋的說法應該比一般讀者更值得參考 10/10 00:12
6F:推 crema:確實如此 以往許多紅學研究的作品竭盡腦汁想去對應書中時間 10/10 00:13
7F:→ crema:和曹家歷史 未免有些本末倒置 脂硯齋的說法可以作為曹雪芹 10/10 00:15
8F:→ crema:行文的來由 但一部作品的偉大是來自於它與人性的共鳴 而非 10/10 00:18
9F:→ crema:作者人生的呼應 10/10 00:18
10F:推 gingling:上次看新聞哇哇挖邀請海角七號導演上節目 10/10 00:50
11F:→ gingling:主持人跟其他來賓討論了很多然後對導演提問 10/10 00:50
12F:→ gingling:導演說了不只一次:其實我沒有設想這麼多 XD 10/10 00:51
13F:推 glenna9305:推!我也覺得小說的趣味在其誤讀性~ 10/11 16:12
14F:推 XALANX:討論串中有112、114、115,獨缺113..... 10/19 22:28
15F:推 sucsibih:因為113沒有中文系呀。XD 10/20 13:31