作者Dalloway (水映風姿)
看板Redology
標題Re: 故典 與 馬仰人翻 與 再四
時間Sun Jan 1 01:30:54 2006
※ 引述《HazelChao ( )》之銘言:
: 再四,我想是強調"一再"的用法.
嗯,我也覺得再四很有可能就是強調用法.
文字來自生活的語言,可惜我對大陸方言一無所知,說不定當時
那個地方的人就是有 再三 與 再四 的用法. :)
: 其他兩個,我以為是與目瞪口歪(就杖寶玉的那一章回)和目瞪口呆的用法類似,
: 是要突顯那個情境的誇飾用法.
啊,我個人是覺得目瞪口歪才傳神貼切呢. ^^
目瞪口呆的呆,用得很怪.
可是真要寫或說,我九成八會選目瞪口呆--這樣聽的人才不會愣一下. :P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.117.130