作者watercolor (watercolor)
看板Redology
標題Re: [心得] 論襲人在《風月寶鑒》反面的特殊含義
時間Thu Dec 29 10:50:19 2005
※ 引述《vista2000 (散人)》之銘言:
: 我很欣賞linden大大的筆鋒可鬆可緊、可硬可軟
: 嬉笑怒罵都很寫實,他寫惜春和寫薛蟠的文章讓我很
: 佩服一個人的文風怎麼能做這麼大的轉變,但是這次
: 他的口氣真的太硬了...
說到linden君的筆鋒,因為襲人文的發現,我也順便查了一下其他的文章的
出處。「別是神仙託生的罷」的惜春小說,是一位名喚「如冰戀楓」的作者所寫
的,發表於新浪的部落格,原名是「花自飄零水自流——紅樓別夢之惜春(一)」,
出處在此:
http://blog.sina.com.cn/u/58007481010000ub
而「真呆子,真濁物--也寫薛蟠」的文章,則原名是「薛蟠聲名狼藉的愛
情」,出自於此:
http://www.nhyz.org/yxy/sanzhuo64.htm
看其網址,是在大陸南海一中底下:
http://www.nhyz.org/或是這裡的學生
所寫。
至於
[心得] 罵死偽造金玉緣之說,也出自於悼紅軒一位名喚「陽關故人」
所作「論《紅樓夢》中薛寶釵的形象」的一部分。網址如下:
http://www.reddream.net/Article/Class3/Class13/200406/718.html#
所以我想並不是筆鋒,或是「這次口氣太硬」的問題,純粹只是該君之前轉
錄都沒有註明。一個能磨轉自己文筆風格、「可鬆可緊,可軟可硬」的人,料想
討論晴雯、「自言冤屈」的發言不會用這樣的方式。
: linden大大一直喜歡發一些我們猜不到的事,連西班牙文
: 都查了,我想他是想指出一些平常我們忽略掉的東西,
: 也歡迎linden大大回來發些讓我們驚奇的好文章。
嗯,是的。不過若是轉錄,請註明出處。此外若是個人意見的文章,轉錄
應該也要得到作者的允許罷。
以下其他關於linden君的論辯、看法、人品,以及人身攻擊云云,引起的
原因為何,我想板友的眼睛是雪亮的,我就不多說了。:)
--
一隻鳥飛過去了,天空還在。就是這樣。
我懷疑,但,就是這樣了。
有時候,眼睛只肯告訴我這麼多。
陳斐雯 貓蚤札(其三)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.246.130
1F:→ Birdwood:嗯,轉錄就該註明一下吧,搞得好像是他自己寫得一樣 12/29 12:40
※ 編輯: watercolor 來自: 59.104.236.207 (12/29 12:45)
2F:推 taliya:這真的聽來讓人有點傻眼的感覺..= =a 12/29 13:26
3F:推 Iamsabrina:"林如海的遺產到哪裡去了"一文也是在一個大陸論壇 12/29 14:49
4F:→ Iamsabrina:黛玉的家可以找到。 12/29 14:50
5F:推 laila:Orz... ... ... ... ... 12/29 15:07
6F:推 gingling:這時就想到1467這篇文章.."請 wenthome 板主說明"...... 12/29 15:23
7F:推 shaple:orz.... 12/29 18:52