作者yichangren (I love smth)
站內Redology
標題紅樓夢的各種版本(zz from 維基百科)
時間Sat Jun 18 17:20:04 2005
《紅樓夢》最初以手抄本形式流傳。1792年程偉元高鶚在程乙本《紅樓夢引言》中說﹕“是書前80回藏書家抄錄傳閱幾30年矣”。可見﹐《紅樓夢》在社會上流傳當開始於1763年或1764年﹐也就是曹雪芹一去世﹐這書就在社會上流傳開來。這些手抄本有的把這本書定名為《石頭記》。普遍認為《石頭記》或者《紅樓夢》的前八十回出自曹雪芹的手筆﹐但是這八十回並沒有形成一本完整的書。所以在後世出現了很多人續寫《紅樓夢》。其中現在流傳最廣的是程偉元高鶚整理出版於1792年的 120回版本﹐通稱程乙本。
《紅樓夢》流傳至今的抄本有﹕
* 甲戌本﹕名“脂硯齋重評石頭記”﹐存1─8﹐13─16﹐25─28﹐共16回﹐分裝為4冊﹐4回一冊。第一回有其它各本沒有的一句話﹕至脂硯齋甲戌抄閱再評仍用石頭記。故得名。甲戌﹐1754年。此本有一千多條批語﹐被稱為“脂批”。
* 己卯本﹕名“脂硯齋重評石頭記”﹐存1回─20回﹐31回─40回﹐55回(後半)﹐56﹐57﹐58﹐59回(前半)﹐61─63﹐65﹐66﹐68回─70回。在31回─40回這一冊的目錄頁上﹐有“己卯冬月定本”六個字﹐故稱己卯本。己卯﹐1759年。
* 庚辰本﹕名“脂硯齋重評石頭記”。存78回﹐1─80﹐缺64﹐67回。裝成8冊。10回一冊。後四冊目錄頁有“庚辰秋月定本”字樣﹐故名。庚辰﹐1760年。
* 王府本﹕名石頭記﹐發現於清代一蒙古王府﹐故名。120回。
* 戚序本(石印本﹐上海本﹐南京本)﹕名石頭記﹐有戚蓼生序﹐故名。80回。
* 楊本﹕又稱“夢稿本”﹐120回。曾為楊繼振收藏﹐故名。
* 舒序本﹕名《紅樓夢》。存1-40回。有舒元煒1789年(己酉)序﹐故名。
* 俄藏本﹕現存俄羅斯彼得堡東方研究所。存78回﹐缺5﹐6回。沒有總書名。除少數幾回名紅樓夢外﹐各回皆名石頭記。不隻一處﹐它本文字皆誤﹐而此本正確。最好一例是黛玉眉目的第二句﹐此本為﹕一雙似泣非泣含露目。與第一句“兩彎似蹙非蹙罥煙眉”可謂絕佳之對。它本皆遜色多了。此句當為雪芹原筆。已有影印本。
* 夢覺主人序本(甲辰本)﹕名《紅樓夢》﹐有夢覺主人序。80回。
* 鄭藏本﹕存23﹐24回。曾為鄭振鐸收藏﹐故名。
以上個本又稱脂本,以有脂硯齋評語故. 這些抄本現在都出版了影印本(上海本南京本除外)。後來﹐有了活字印刷本﹕
* 程甲本(1791)﹕程偉元、高鶚於1791年出版的活字印刷本﹐120回。
* 程乙本(1792)﹕程偉元、高鶚於1792年出版的活字印刷本﹐120回。對程甲本作了不少修改。
[編輯]
諸本關系
這些本子的關系﹐是一個有趣的研究課題。有一位論者認為﹐這些本子都出自曹雪芹的同一個傳世稿本。諸本間的差異﹐是在傳抄中形成的﹐雪芹並沒有多個稿本傳世。他以共同異文版本群統計表加上其它一些論據﹐論証了諸抄本都是配抄本(包括己卯本和庚辰本)﹐因而﹐版本關系的研究不能以“本”為單位﹐應當以“回” 為單位。有時﹐還要深入到一回的內部。
[編輯]
後40回續書
紅樓夢原稿80回後散失.有人認為,後40回由程偉元委□高鶚續寫。普遍的看法是續書在文學價值上與曹雪芹的前八十回相去甚遠﹐在立旨上也與曹雪芹大相徑庭﹐但是大體上保存了原作的故事結構﹐對於紅樓夢的廣泛流傳有很大功勞。也有人認為,後40回乃他人所作,高不過是整理人.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 166.111.196.191
※ 編輯: yichangren 來自: 166.111.196.191 (06/18 17:38)