作者tgordoncheng (新竹走路王)
看板Railway
標題[新聞] 台鐵32站與日本站同名 花蓮6處
時間Fri Aug 30 22:31:38 2024
原始標題 台鐵32站與日本站同名 花蓮6處
新聞網址 https://www.ksnews.com.tw/w2024082726/
發表日期 2024-08-27 7:11 下午
全文完整內容
包括瑞穗、大富、南平、 豐田、平和及新城 觀光署邀台日鐵道迷同遊
記者田德財/報導
台鐵與日本共有三十二站同名車站,其中花蓮縣有瑞穗、大富、南平、 豐田、平和、新
城等六站。為了擴大日本旅客來台,觀光署二十一日邀請台日共五十名鐵道迷共遊台日同
名車站及周邊景點,希望讓今年來台旅客人次疫情前的二百萬人次。觀光署舉行「二○二
四台日三十二同名車站活動出發儀式記者會」,會中宣告共五十名學員將展開三天二夜的
鐵道之旅,探索台灣城鄉風情。
車站命名有歷史典故
台鐵三十二個同名車站其命名皆有其歷史典故,或取吉祥之意,含松山、板橋、桃園、富
岡、富貴、竹中、橫山、大山、豐富、日南、清水、豐原、追分、大村、田中、水上、新
市、大橋、岡山、竹田、東海、中里、龜山、大里、新城、平和、豐田、南平、大富、瑞
穗、池上、關山站等,各車站均具有深厚的故事背景及獨特的地域文化,花蓮縣境部分背
如下:
瑞穗站一九一五年一月二十六日設立,瑞穗舊名「水尾」,因此處地勢較低,秀姑巒溪、
富源溪、紅葉溪等河川皆在此匯流注入太平洋,因而得名。日治時代因見到這裡物產豐饒
、結穗纍纍,而日本傳說中的「豊葦原千五百秋瑞」中的瑞穗(Mizuho),唸起來又與水
尾的漢字發音Mizuo 近似,於是取其諧音而改名。
大富站一九一八年十一月一日設立,光復鄉在日治時代曾經有個大和聚落,當時在此設有
大和工場(今花蓮糖廠)、大和農場與大和停車場。戰後大和分為大豐、大富等數個村落
,而車站地址位於大富村內,因而更名為大富站。紀念章上畫的大閘蟹是近年來興起的本
地土產,在大豐村內有不少養殖場。
南平站一九一五年九月十六日,這裡在日治時代曾是一座日本移民村,因林木蓊鬱、地勢
平坦而名為「林田」,當時即設有林田驛。光復後,改林田為南平,然而車站卻直到民國
五十一年才改為現名。台日三十二同名紀念章的圖案為徐家興菸樓,不過該菸樓其實距離
鳳林車站比較近。
豐田站一九一三年五月一日設立,花蓮壽豐的豐山村、豐裡村、豐坪村一帶,日本時代在
此地建了一座移民村,以土地肥沃、水田處處而取名為豐田。豐田在當時被選為日本移民
村的示範基地,日本人在這裡建立了住所、派出所、神社,今日仍保存不少當時遺跡,像
是本站台日三十二同名紀念章上畫的碧蓮寺,前身就是豐田神社。
平和站一九三四年四月二十日設立,日治時代在此設站時名為池南驛,當時有條鐵路支線
沿著荖溪而上,一路通往鯉魚潭南端的木瓜山林場,本站也因而得名。民國51年,因鑒於
車站是位於平和村而非池南村,於是改名為平和站。由於是招呼站,故其台日三十同名的
紀念章要在壽豐站蓋印,章上畫的是與本站淵源匪淺的鯉魚潭。
新城(太魯閣)站一七七五年七月二十六日設立,早年太魯閣族稱此地為大魯宛,漢人音
譯其名成「哆囉滿」,因此今日不少本地店家以哆囉滿作為其商號。光緒元年(一八七五
1875年)清廷開山撫番,福建陸路提督羅大春率軍駐紮在今北埔一帶,並建立新的移民據
點,因而取名為新城。紀念章圖案為太魯閣國家公園入口處的東西橫貫公路牌樓。
心得感想
之前分享過台日同名車站
#1cn-ffJd
花蓮自己也發了一個新聞稿 花蓮的鐵路都是日治時期興建
但就如新聞所說都有獨特的歷史典故 因此不全是由日本人所取而同名的
#PTTRailway
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.88.174 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Railway/M.1725028300.A.51C.html
1F:→ TKB5566: 台灣又再亂蹭日本 怎不說台北市一堆道路用對岸城市命名? 08/30 23:35
2F:→ TKB5566: 喔因為現在對岸人人喊打 所以提都不敢提 民進黨舔日就提 08/30 23:36
3F:→ TKB5566: 日本提多一點? 08/30 23:36
4F:推 Yenfu35: 有些已經廢掉的站也有日本風,例如干城站原名「初音」(蔥 08/30 23:38
5F:→ Yenfu35: ?),或者月美站原名「月野」(兔?)等。 08/30 23:39
6F:推 pchunters: 日本時代花蓮就一堆移民村,很正常 08/30 23:58
7F:推 MiaoXin: 一樓搞錯了 08/31 00:08
8F:→ MiaoXin: 是臺鐵自己命名,剛好跟日本的一樣 08/31 00:08
9F:→ MiaoXin: 你舉的例子是直接拿對岸的來用 08/31 00:08
10F:→ MiaoXin: 依照你的定義我們其實沒有蹭日本,而是蹭中國 08/31 00:08
11F:推 hinajian: 一樓講的那個 政治斧鑿痕跡比較明顯刻意 與在地脈絡完全 08/31 00:55
12F:→ hinajian: 撕裂 08/31 00:55
13F:→ hinajian: 要比照的話台灣應該會有一堆東京大阪名古屋福岡 08/31 00:59
14F:推 ckTHU: 好像沒有名古屋路這類印象 08/31 01:40
15F:推 BFer: 1F不意外 08/31 02:38
16F:推 atuf: 花蓮的鐵路不完全是日治時代蓋的吧,北迴線就不是 08/31 07:03
唉呀忘記北迴線了 這條因為地形險阻很晚才開通 在此前花蓮沒有辦法直接跟台北相通
※ 編輯: tgordoncheng (123.192.81.105 臺灣), 08/31/2024 07:07:08
17F:→ pf775: 應該恢復原住民時代的地名 08/31 10:18
18F:→ pf775: 徹底去殖民化 08/31 10:18
19F:→ whistlerhu: 對啊,先把光復改回馬太鞍 08/31 11:03
20F:→ omkizo: 都是殖民者的東西 總是有人覺得日本的更香 08/31 12:04
21F:推 Kazamatsuri: 因為日本目前不像某國一直說ROCTW是他們的一部分不是 08/31 13:47
22F:→ Kazamatsuri: 國家 科科 08/31 13:47
台灣跟日本的關係很微妙 確實是前殖民地跟殖民母國的關係
但例如台鐵台東線也是日人蓋的 留下很多遺產也是事實
要如何看待這些遺留下的東西 我有寫過一篇文章 (與鐵路無關)
https://taiwangordoncheng.blogspot.com/2021/08/blog-post_24.html
時至今日因為國際政治發展 又再推台、日友好
文化上喜歡日本的也不在少數 所以就成為這種很神奇的局面
※ 編輯: tgordoncheng (123.192.88.174 臺灣), 08/31/2024 14:04:59
23F:推 hunng5: 看到1樓藍白拖崩潰就是爽 08/31 15:46
24F:→ ZEROMS08: 那個 其實是日治時期 把原地名用日文漢字表現 08/31 20:22
25F:→ ZEROMS08: 最簡單的例子 就打狗(Tá-káu)的用漢子高雄(たかを 08/31 20:22
26F:→ ZEROMS08: 來取代 08/31 20:22
27F:推 ethanNTP: 日本以前在庫頁島也蓋過豐原車站 09/04 11:02
28F:→ ethanNTP: 這個名字借鑒傳說故事還滿有趣的 豐葦之原瑞穗之國 豐 09/04 11:02
29F:→ ethanNTP: 原也有個瑞穗國小 09/04 11:02
30F:推 betterbutter: 一樓不意外 09/04 16:45
31F:推 shun01: TKB5566 其實也還好,畢竟漢字文化圈對地名的想法都頗類似, 09/13 06:18
32F:→ shun01: 有些台日同名的車站,在對岸或南北韓也找得到同名的... 09/13 06:20
33F:推 shun01: pchunters 應該說,等到日本殖民時代,台灣僅剩人口密度較低 09/13 06:23
34F:→ shun01: ,能紓解日本本土人口壓力的,應該也只剩花東了吧! 09/13 06:23
35F:推 shun01: whistlerhu 太巴塱可能會有意見? 09/13 06:26