作者librasky ()
看板RTS
標題Re: [情報] DoW2 2.2更新
時間Fri Apr 9 12:55:12 2010
※ 引述《howar31 (影紫‧歐人)》之銘言:
: 原文網站 http://www.shacknews.com/onearticle.x/63208
: ==
: Dawn of War 2 Patch 2.2 Due Today
: 戰鎚2 更新檔2.2 今天發佈
: by Chris Faylor Apr 08, 2010 2:30pm CST
: A new update for Dawn of War II and its standalone expansion Chaos Rising
: should arrive today, developer Relic has revealed, bringing the PC RTS-RPG to
: v.2.2.
: Relic今天發佈「戰鎚2」以及獨立資料片「渾沌再起」的更新檔,更新版本為2.2。
: Chief among the additions is support for custom keybindings, supplemented by
: various bug fixes, tweaks, and balance changes. Per usual, the update will be
: available through distribution platform Steam, which is required to run the
: game.
: 主要更新內容為自訂快捷鍵、許多問題修正、微調、平衡調整。按照慣例,更新檔一樣從
: 遊戲所需的Steam平台發佈下載。
: A full breakdown of the changes is just below. Thanks to spaceyme for the tip.
: 所有更新細節如下
: New Features
: 新功能
: Global
: 整體
: Users can now modify their keybindings, including camera controls, by
: changing values in the keydefaults.lua file in the Settings folder. The
: keydefaults.lua file will not exist until you first launch a multiplayer game
: after the patch. Please see the contents of keydefaults.lua for more
: information
: 現在使用者可以透過修改遊戲資料夾中的keydefaults.lua檔案自訂快速鍵,包括遊戲攝
: 影機的控制都可修改。keydefaults.lua這個檔案必須要在更新後啟動多人遊戲才會出現
: ,更多資訊請看keydefaults.lua裡的內容說明。
: Bug Fixes
: 錯誤修正
: Global
: 整體
: Variety of stability fixes
: 許多穩定性調整
: Fixed a crash that can occur when using driver-level anti-aliasing
: 修正使用顯示卡反鋸齒造成的當機
: Fixed a crash due to a memory corruption in the final mission
: 修正單人戰役最後一關因為記憶體爆炸造成的當機 (終於...xD)
: Fixed a bug whereby the blur rendering post-process effect would fail to work
: 修正動態模糊特效無法正常運作的問題
: Fixed a bug whereby the game would hang in windowed mode in Vista or Window 7
: – Please note that windowed mode is still not officially supported with Dawn
: of War II: Chaos Rising
: 修正遊戲在Windows Vista或7無法正常視窗化的問題 - 注意,官方仍然沒有支援資料片
: CR的視窗模式
: Fixed a bug whereby the game wouldn't run in Vista or Window 7 when parental
: controls are disabled
: 修正當Windows Vista或7的「家長控制」功能關閉時遊戲無法正常運作的問題
: Campaign
: 單人戰役
: Players will no longer receive invalid wargear in the original Dawn of War 2
: campaign
: 玩家不會再拿到錯誤的裝備 (我有碰過...就是圖片很怪的那種...)
: Fixed an issue with right-clicking to pick up wargear causing the cursor to
: be locked in the facing position
: 修正使用右鍵撿裝備會造成滑鼠黏在地板上(調整部隊面向)的問題
: Fixed a scar error during the Uprising at Angel Forge mission
: 修正Uprising at Angel Forge任務的損壞顯示錯誤
: Fixed an issue where the final boss of the Chaos Rising campaign would
: randomly regain full health
: 修正資料片戰役最後一關的王會隨機補滿血的問題...(有這種事?囧 我怎麼沒發現)
: Multiplayer
: 多人遊戲
: Fixed a crash that can occur during the kick voting process
: 修正「踢人投票」時造成當機的問題
: Fixed a crash when attempting to capture a power node
: 修正佔領電力點的時候當機的問題
: Fixed a bug where wind-up weapons would unfairly fail to fire if the target
: leaves the range of the attacker during wind-up
: 修正有部署時間的武器,如果攻擊目標在部署時離開範圍會造成攻擊失敗卡彈的問題
: Fixed a bug where ranks will be reset under certain networking conditions
: 修正排名紀錄會因為某些網路狀況歸零的問題...:P
: Implemented an attempt to recover lost rank from old leaderboards
: 排名紀錄已經被歸零的,現在官方正在嘗試從舊的排行榜中復原你的紀錄
: Added music to free for all matches
: 在Free for All模式裡加入背景音樂
: Fixed and issue where some power nodes did not have room to build all three
: power nodes in 2p Judgment of Carrion and 4p Calderis Refinery
: 修正2p Judgment of Carrion和4p Calderis Refinery裡某些電力點無法蓋到三個電廠
: Balance Changes
: 平衡微調
: General
: 整體
: 2p Judgment of Carrion has had its strategic points rearranged.
: 2p Judgment of Carrion的節點位置重新做了調整
: Chaos
: Inferno Bolters damage has been reduced from 39 to 35
地獄火爆彈槍傷害從39調降至35
: Chaos Predator max speed increased to 5.7 from 5.2
混沌掠奪者坦克最高速從5.2提升至5.7
: Chaos Lord has had his armour type changed from Heavy Infantry to Commander
混沌領主裝甲型態從重裝人型改變成指揮官
: Removed melee resistance from the Bloodcrusher
移除鋼牛的肉搏傷害減免
: Increased the in combat ranged modifier to 1 from 0.5 for the Bloodcrusher
鋼牛攻擊距離從0.5提升至1
: Bloodcrusher size has been changed to Large from Huge
鋼牛體型從巨型改成大型
: Bloodcrusher now has appropriate upkeep cost
鋼牛現在有合理的upkeep資源損耗
: Plague Marine Champion death explosion will no longer hurt invulnerable units
疫病勇士死亡時造成的爆炸不再傷害無敵的單位
: Space Marines
: Predator Tank max speed increased to 5.7 from 5.2
掠奪者坦克最高速從5.2提升至5.7
: Assault Terminators with Storm Hammers and Thunder Shield
: Increased damage to 90 from 75
突襲終結者持槌盾的傷害從75提升至95
: Increased special attack damage to 67 from 65
特殊傷害從65提升67
: Assault Terminators with Lightning Claws
突襲終結者裝閃電爪
: Change damage type from Melee Heavy to Power Melee
傷害類型從重型肉搏轉變成動力肉搏
: Decrease damage to 70 from 95
傷害從95減低至70
: Decrease special attack damage to 57 from 72
特殊攻擊傷害從72減低至57
: Decrease splash damage to 12 from 20
範圍傷害從20減低至12
: Removed additional 360 degree damage (20) from special attack
特殊攻擊不再造成360度的額外20點傷害
: Force Commander Terminator Lightning Claws
終結者FC裝閃電爪
: Change damage type from Melee Heavy to Power Melee
傷害類型從重型肉搏轉變成動力肉搏
: Decrease damage to 70 from 100
傷害從100調降至70
: Decrease special attack damage to 53 from 72
特殊攻擊傷害從72調降至53
: Decrease splash damage to 12 from 20
範圍傷害從20調降至12
: Removed additional 360 degree damage (20) from special attack
特殊攻擊造成的360度額外20點傷害被移除
: Librarian's Smite ability will no longer sometimes instantly cooldown after
: firing
智庫館長的Smite技能不會在剛開火時就進入冷卻狀態了
: Force Commander and Assault Terminator lightning claw special attack changed
: from a 0.5 second sweep to an instant pie attack.
可以裝閃電爪的傢伙們,特殊攻擊從0.5秒的橫掃攻擊轉變成瞬發pie attack(不會翻)
: Eldar
: Fire Prism max speed increased to 5 from 4.5
焰晶最高速從4.5提升至5
: Wraithguard can no longer fire on the move
冥靈守衛移動時不能攻擊
: Shuriken Cannon Guardian HP has been reduced to 225 from 275 per member
星砲每個成員HP從275調降至225
: The received range damage modifier while fleet of foot is active on a Banshee
: squad with an Exarch is now exclusive and will no longer stack with other
: received range damage modifiers
升級女妖小隊長,使用快跑時獲得的遠距離傷害減免現在是獨特的,不與其它同樣效果
相疊
: The received range damage modifier from Distortion field is now exclusive and
: will no longer stack with other received range damage modifiers
Distortion field所提供的遠距離傷害減免也不再跟其他同樣效果相疊
: Orks
: Looted Tank max speed increased to 5.5 from 5
贓車最高速從5提升至5.5
: Stikkbomb_pvp damage type has been modified to damage units in buildings
手榴彈小子傷害類型被調整,讓他們能對建築物裡的部隊造成傷害
:Tyranids
: Ravener Tunnel HP has been reduced to 175 from 250
RA隧道的HP從250調降至175
: Ravener Alpha no longer reduces his AV damage modifier by re-equipping the
: corrosive devourer multiple times
這個不清楚怎麼翻
: ==
: 好多=A= 翻譯晚點好了...
: 如果大家都看的懂那也不用翻譯了xDrz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.226.17
1F:推 biglafu:AV....Anti Vehicle?????? 亂猜的 04/09 13:01
※ 編輯: librasky 來自: 140.113.226.17 (04/09 13:09)
※ 編輯: librasky 來自: 140.113.226.17 (04/09 13:09)
※ 編輯: librasky 來自: 140.113.226.17 (04/09 13:15)
2F:推 FukadaKyoko:應該是說穿脫裝備(裝備叫corrosive devourer)數次 04/09 13:54
3F:→ FukadaKyoko:至於av damage modifier不知道是啥XDD 04/09 13:54
4F:推 howar31:對載具的傷害係數 04/09 14:10
5F:→ vzerov:upkeep跟上限沒關係 04/09 14:28
6F:→ librasky:因為找不到合適的翻譯 只好用War3那時候的概念來翻譯XD 04/09 14:30
※ 編輯: librasky 來自: 140.113.226.17 (04/09 14:31)
7F:→ howar31:來吧 巴哈姆特戰鎚板主兼戰鎚繁體中文官方翻譯者的版本: 04/09 14:36
※ 編輯: librasky 來自: 140.113.226.17 (04/09 14:37)
※ 編輯: librasky 來自: 140.113.226.17 (04/09 14:39)
9F:→ librasky:我還是不太懂為啥bloodcrusher要翻鋼牛 跟這兩個字沒關係 04/09 14:40
※ 編輯: librasky 來自: 140.113.226.17 (04/09 14:41)
※ 編輯: librasky 來自: 140.113.226.17 (04/09 14:41)
10F:→ librasky:果然吃飽飯頭腦不清楚 很多東西有翻錯 04/09 14:41
11F:→ librasky:下次我還是完全確定意思再來翻好了:P 04/09 14:42
12F:推 howar31:鋼牛應該是外型...xDrz 04/09 14:43
13F:推 Theoldage:其實戰棋會的翻譯確實是有滿多不妥之處,遊戲的翻譯只能 04/10 00:40
14F:→ Theoldage:延用他們的翻譯,因為這是名詞翻譯,畢竟會有兩難。不改 04/10 00:41
15F:→ Theoldage:,有的東西翻得是不好。改了,又要思考會否不能銜接即有 04/10 00:42
16F:→ Theoldage:的內容。畢竟新舊的說法都會有所出入,你也不會想看到不 04/10 00:43
17F:→ Theoldage:同的翻譯版本在那裡群魔亂舞。 04/10 00:44
18F:→ Theoldage:所以問題已經不是翻譯合不合理的關係,要求更好的翻譯品 04/10 00:44
19F:→ Theoldage:質,最好是打掉重來啊XPPPPP 04/10 00:44
20F:→ Gravity113:原文安定 04/10 00:46
21F:推 howar31:我都玩英文版 一勞永逸(  ̄ c ̄)y▂ξ 04/10 00:49