作者htl ( E L I T E)
看板RIPE_gender
標題[生活] 台北台灣ROC
時間Mon Aug 20 17:14:24 2012
以前上課時,教授的投影片第一頁會寫上
Taipei, Taiwan, ROC
我的學校在台北市
仔細想想,這句根本不對,因為逗號表達的是階層觀念不是對等觀念
直接翻譯就變成:中華民國台灣省台北市
但是台北市是直轄市,行政層級等同台灣省,所以這不對
在新北市改制之前,這還可以算對:中華民國台灣省台北縣
但新北市改制為直轄市,所以這也不對了
結論:這句現在完全不對
正確的寫法應該是: 1) Taipei, Taiwan(Republic of China)
2) Taipei, Republic of China(Taiwan)
3) Taipei, Taiwan
4) Taipei, Republic of China
說到這個Republic of China,中文寫作 中華民國(台灣),是2000年DPP上台後才有的
結果2008年KMT執政後,總統府網站logo立刻就改回 中華民國總統府
事實上,宋楚瑜結束省長任期時,省就虛級化了
而基隆、新竹、台南、台中、嘉義五個省轄市就成為了「市」,沒有省轄市這個名詞了
我們講的縣市長選舉,市指的就是和縣同等級的省轄市
而台南、台中後來也改制為直轄市
另外,在1999年的時候,那時的全中運還是叫區中運,全名為台灣區中等學校運動會
當年在高雄縣鳳山市舉行,我的學校當時還去支援開幕式
隔年變天政權易主,省虛級化後改名為全國中等學校運動會,台灣「區」的概念慢慢消失
一直以來我們常用台澎金馬來做為台灣的代稱
事實上我們也用台澎金馬個別關稅領域這個名稱成為世界貿易組織的會員,也是在扁政府時期
而金馬,也就是金門、馬祖,其實指的是中央所轄福建省底下的金門縣和連江縣
很少有人提到我們領土治權所及兩個省
省的觀念逐漸淡薄,台灣的概念亦隨之明顯,但是依然沒有一個很清楚的定義
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.30.40
1F:推 giantrobo:說不定就一直沿用 沒想太多說 哈 08/20 17:15
2F:推 OneCar:習慣很可怕 08/20 17:17
3F:推 vicwk:現在有多少人已經不講台北縣了? 08/20 17:18
※ 編輯: htl 來自: 140.112.30.40 (08/20 17:54)
4F:推 Lowrider:ROC 通常是寫括號 因為會跟泰國搞錯.... 08/20 17:57
5F:推 kdy:我現在都不講台灣了,改稱中華台北 08/20 20:19
6F:推 soncan:十年前就再也不寫ROC, 直接寫台灣, 一來有時信件會被寄到大 08/20 20:20
7F:→ htl:Republic of Taipei(Chinese Taipei) 08/20 20:21
8F:→ soncan:陸去(因為被寄過去又寄回來 所以知道), 二來在國外網站買東 08/20 20:21
9F:→ soncan:西等 不難發現台灣是用Taiwan呈現 而不是ROC 08/20 20:21
10F:→ soncan:在想當Taiwan民眾普變用台灣對外宣稱 接觸到的外國人也就 08/20 20:24
11F:→ soncan:比較能理所當然的認知到我們自己是怎麼看待Taiwan的定位 08/20 20:25
12F:→ htl:中視 中天 TVBS還是以大陸稱之 08/20 20:29
13F:→ htl:其實現在稱大陸的還是不少,包括二三十歲的人 08/20 20:29
14F:→ htl:我不認為自稱中華民國會錯到哪裡去,但是對外國人自稱ROC 08/20 20:31
15F:→ htl:我實在不知道意義何在,也不知道慶祝建國百年意義何在 08/20 20:32