作者Answerme (出租--近東吳城中西門町)
看板Queer_drama
標題[提問] QAF中文字幕之謎
時間Thu Jun 11 10:12:24 2009
想請問Q版的Q迷們~~
目前為止有人看過中文字幕翻的最流暢的版本嗎?
我因為抓的 跟去中國買的全餐五季合輯
都翻地讓人越看越不爽 導致都沒在看中文字幕
很多情節幾乎只能意會 當然多少也增加不少聽力與讀唇XD
現在還是想盡量找到翻譯流暢的版本
記得前兩年有一陣子 Y拍也有個自行幫大家翻好字幕的QAF台灣賣家
那時候看評價還滿高的 可惜當時沒有買囧
希望各位能指點迷津 或是能不吝轉借讓手中的版本 小弟銘感五內阿!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.225.122
1F:推 jonas0616:我抓的字幕還把cruch on you翻成想要碾碎你... 06/11 11:25
2F:推 mofi:我是網路上下載的..rmb檔 畫質雖不好 但看完後我再看正版的 06/11 11:34
3F:→ mofi:大概看得懂 我覺得中國發行的正版是練英聽 但正版第四季翻的 06/11 11:35
4F:→ mofi:還不錯... 白色款有點想入手... 之後到日本買好了... 06/11 11:35
5F:→ Answerme:中國全餐都是盜版的啊.... 06/11 11:39
6F:推 mohiwa:建議你下載英文版,然後真的不懂再查單字,這樣最有效 06/11 12:20
7F:推 arashihyde:某集B把保齡球投出後說so long 翻譯就直譯 好長... = = 06/11 15:18
8F:推 Dasboy:總比Brian翻成"腦"好阿... 06/11 21:25
9F:推 TwinA:所以Brian是腦先生囉(笑) 06/11 22:41
10F:推 mofi:腦是 Br"ai"n吧 目前還沒看過有人翻成腦先生... 06/12 14:41
11F:→ mofi:同時看QAF和木村新戲日劇Mr. Brain 意外發現 06/12 14:42
12F:→ a126963138:看完香港的山寨翻譯版本 買了AMAZON的DVD SET BOX 06/15 18:10
13F:→ a126963138:開始練英聽和速讀... 06/15 18:10