作者banyana (我聽到鱈魚香絲的呼喚)
看板Publish
標題[請益] 回憶的對話要不要加引號
時間Thu Jan 10 14:18:29 2019
不知可不可以在這裡問一個文字編輯上的問題
是這樣
家裡長輩寫回憶錄我正在幫忙校對
預計做完基本的文字修訂和簡單的格式編輯後
就找自費出版社完成後續作業
結果這幾天看稿發現內容裡有不少對話
長輩在寫的時候是一路順順地寫下來
只以逗號分隔
雖然我唸起來也很順
但是在正式出版的時候真的是用逗號就好了嗎?
然後,許多對話發生的時間都在幾十年前
可想而知
對話的內容並非逐字逐句忠實於原說話者的用語
而是長輩自己回憶後的轉述
所以這樣的對話到底要不要加引號呢?
以下是我改編胡謅的一段
可否請大家幫我看一下
先謝
說到這次活動的目的,他竟然毫無概念,我問他這事在你們
美國怎麼做?他說,已經離開多年,我也不清楚,你們這裡
是怎麼做的呢?我哪知道啊,忽然想起一句話,順口說知之
為知之,沒想到他接口回不知為不知,我說你中文很好嘛,
他笑說,我們在這裡說這些也沒用,不如找XX去,我急忙阻
止,不行,這事情不能讓他知道,他問,那我們還要回去嗎
?我是無所謂反正不是台灣人,你要怎麼辦?我說,這就是
我現在要跟你談的啊!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.74.193.53
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Publish/M.1547101114.A.11E.html
※ 編輯: banyana (211.74.193.53), 01/10/2019 14:26:09
1F:推 jhb0520: 不加引號也是可以的,有很多小說的對話都刻意不用引號, 01/10 14:23
2F:→ jhb0520: 營造一種獨特的敘事感(如:行過地獄之路、同情者)。 01/10 14:23
如果可以不加的話,我的工作是可以減少一些
只是不知一般編輯都怎麼做
※ 編輯: banyana (211.74.193.53), 01/10/2019 14:33:06
3F:推 moyoro: 可以不加,也是有這樣的對話敘述方式 01/11 00:05
4F:→ hereiam1022: 一般會加啊 01/11 00:20
5F:推 skybluemay: 覺得加比較好 01/11 00:32
6F:→ daniel3952: 加引號最主要是讓讀者清楚人稱,知道現在的句子是以 01/11 06:32
7F:→ daniel3952: 誰的角度寫的,並沒有強制要怎麼處理。如果對話很多又 01/11 06:32
8F:→ daniel3952: 不想加引號,可以考慮換字體來區別。 01/11 06:32
9F:→ daniel3952: 雖然現在整稿很花時間,但是等書印出來後想再改就改 01/11 06:32
10F:→ daniel3952: 不了了。 01/11 06:32
謝謝樓上提醒,應該是加引號比較清楚
致贈親友的回憶錄以後也沒再版的機會
那就一次把它做到好吧
※ 編輯: banyana (59.104.0.47), 01/11/2019 09:51:35
11F:→ rerun: 用不同字體 ? 01/11 10:30
12F:推 v60i: 看你寫的那段我會覺得可以不用加 01/11 12:55
現在想到的是文稿裡引用古詩的地方可換字體
我寫的這段只是舉例
原稿中有出現很長的對話
在Word上以14字體大小觀看,有長到跨頁
中間確實有一個地方讓我頓了一下
想說,現在是誰在講話
不過全書也只有那個地方讓我頓一下
※ 編輯: banyana (59.104.0.47), 01/11/2019 14:31:33
※ 編輯: banyana (59.104.0.47), 01/11/2019 14:34:10
13F:推 jhb0520: 加引號則要留意不要讓內容變得死板,如果格式一直重複, 01/11 14:40
14F:→ jhb0520: A說:「XXX。」B說:「OOO。」A說:「XXX。」這樣子就悶 01/11 14:41
15F:→ jhb0520: 比較常見的是這樣,「OOO。」A說。「XX,」B說,「XX。」 01/11 14:41
16F:→ jhb0520: 其實只要不讓格式流於重複,加與不加都行 01/11 14:43
長輩的國文造詣比我高,行文很流暢
我不能變動他的文字
也希望我加的標點符號不至於像你說的把文章變呆板了
我儘量努力看看
17F:推 imbemarion: 視情況,重要的對話加引號讓它跳出來,一般就敍述 01/12 10:16
大家的建議都很實用,真的很感謝
※ 編輯: banyana (59.104.178.90), 01/12/2019 10:42:47
18F:→ linwings: 現在看內容並不通順。如果都是這樣的內容,建議改成對話 01/15 11:18
19F:→ linwings: 比較好,最好能分列,讓文章看起來活潑一點。過於敘述, 01/15 11:19
20F:→ linwings: 閱讀起來反而冗長繁瑣。 01/15 11:20
21F:→ linwings: 他說:「......」 01/15 11:21
22F:→ linwings: 我說:「......?」 01/15 11:21
23F:→ linwings: 他又說:「......」 01/15 11:21
24F:→ linwings: 或者可以上下疊兩個人的對話,總之顯示出對話來,都比純 01/15 11:22
25F:→ linwings: 敘述看起來活潑些,節奏明快。 01/15 11:22