作者cutecoffee (藍色天空灰色羽翼)
看板Publish
標題[閒聊] 說話的人物位置放哪好呢?
時間Fri Aug 8 11:28:24 2014
在校對稿子的時候,有這樣的疑惑很久了。
記得以前小時候寫文章,誰誰誰說的話是這樣放。
小明說:「wnfuwebfuahlefhwul。」
小華問:「...............?」
可是現在很常看到有些作者是這樣放
「wnfuwebfuahlefhwul。」小明說。
「...............?」小華問。
也有的根本就高興放哪就放哪。
究竟有沒有比較正確或是固定擺放的順序呢?
個人是比較喜歡第一個原本的,
畢竟在錄音的時候,常常會發生,最後聽到的是小明說,接著的對話卻是小華的聲音這樣
覺得有些疑惑呢??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.202.48.60
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Publish/M.1407468508.A.ADD.html
1F:推 yangxh:這兩種都是正確用法喔 08/08 11:39
2F:→ cutecoffee:原來如此~ 08/08 12:00
3F:推 almondchoco:小明說的是什麼 08/08 22:05
4F:→ tuonela:順便借問,"小明說:"一行,"「kjj5hkdf」"再一行,這樣呢? 08/09 23:23
5F:→ tuonela:又,"他笑了笑,「胡說八道。」"這樣呢? 08/09 23:27
6F:推 kiki41052:都可以 每個人寫作習慣不同罷了 但整篇文章要統一 08/10 00:30
7F:→ kiki41052:尤其你上面那個空行的 要連就連要空就空 不要一下空一下 08/10 00:31
8F:→ kiki41052:連 看起來會亂 其他像是「內容...,」小明說,「...。」 08/10 00:32
9F:→ kiki41052:這種也是可以的 總之呈現方式其實很多種 08/10 00:32
10F:→ tuonela: 感謝回答^^ 08/10 01:10
11F:→ csss22221041: 你問的這一種,通常是西方文學格式,翻譯文學上常見 08/10 06:12