作者dennyb (DeN)
看板Publish
標題Fw: [問題] 請問關於合約
時間Fri Oct 26 00:22:05 2012
※ [本文轉錄自 eWriter 看板 #1GYMQt-l ]
作者: dennyb (DeN) 看板: eWriter
標題: [問題] 請問關於合約
時間: Fri Oct 26 00:20:04 2012
各位不好意思,
我最近遇到一個合約,想請問大家的意見。
甲方同意本著作之延伸權利,委託乙方代為談判、經營管理。所收權益百分之六十歸甲方
所有,百分之四十歸乙方所有。本條所述之延伸權利包括但不限於:改編為劇本、漫畫;
攝製電影、電視及廣播劇,出版電子書,及翻譯為他國文字等。
請問這樣的條約是一般常見的嗎?
我個人想要保留延伸權利的部份,雖然感覺小小作者用不到XD
因為第一次有這樣的機會出版,超開心之餘也很擔心自己的小孩未來會怎麼樣,
麻煩請大家解惑:) 謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.161.26.173
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: dennyb (1.161.26.173), 時間: 10/26/2012 00:22:05
1F:→ dennyb:不好意思,請大家提供點意見,謝謝:) 10/26 00:22
2F:推 boyawake:自己的經驗是,若乙方在談的時候有針對改編提供規劃方向 10/26 00:55
3F:→ boyawake:,這部份是可以寫上去,不過原po可以修改一下,增加授權 10/26 00:57
4F:→ boyawake:的期限,畢竟未來的規劃很難說。不過通常乙方會擬這樣的 10/26 00:58
5F:→ boyawake:內容,一方面也是省事,不然到時候光是版權問題就要再多 10/26 01:00
6F:→ boyawake:好多次手續 == 10/26 01:00
7F:→ auconny:想保留就保留,要不然就是請對方把延伸權利列清楚 10/26 10:23
8F:→ auconny:通常列清楚者,知道自己能做多少,不能做多少 10/26 10:24
9F:→ auconny:列不清楚的,基本上很多都不會做,風險反而更大 10/26 10:24
10F:→ auconny:「包括但不限於」就是含糊,請再想清楚或是問清楚 10/26 10:27
11F:→ dennyb:好的,謝謝各位,我會好好想清楚!! 10/26 14:34
12F:→ dennyb:另外想請問,我的合約一簽為此著作五年,這個長度是正常嗎? 10/26 14:35
13F:推 imbemarion:五年正常 10/27 18:54
14F:→ dennyb:謝謝:) 10/27 19:35