作者myonly (Joanne)
看板Publish
標題Re: [問題] 簡體版/繁體版
時間Sun Apr 29 01:00:46 2012
※ 引述《ghostfire (鬼火)》之銘言:
: ※ 引述《trustless (但願人長久)》之銘言:
: : 我的一個不熟的朋友之前拿了一些(?)文學獎
: : 打算在台灣出版她的小說(未簽約 在談)
: : 可是她又想在大陸出版
: : 請問那個版權要怎麼談?
: : 還是一切都是出版社安排?
: : 她沒有這方面的知識 基本上也是一個與世隔絕的人
: : 其實我跟她也不熟只是喜歡她的小說 希望她的小說能得以出版
: : 於是冒昧來這邊問了.. 先謝謝各位
: 是「又想」在大陸出版?還是「也想」在大陸出版?
: (如果先在大陸出過了,在臺灣要出就有點難)
: 至於版權的部分,簡體版權、繁體版權、數位版權可以分開談,也可以合在一起談,
: 無論如何簽約前記得多看、多問。
: 價錢部分可能得請其他人解惑了,我沒什麼實務經驗……
我自己接觸過的出版社(其中一家是城邦旗下),
在和作者簽約的時候,都會附帶註明:這本書,該出版社擁有
優先洽談簡體版、數位、多媒體等等等等的權利
就等於你簽了繁體版本,其他版本也同時被綁死了,
當然,這是可以要求拿掉的,不過…
如果你不簽,是否有其他門路可以談大陸版權?
這又是另一回事了。
若一開始有簽簡體,之後有幸要出簡體版本,
台灣出版社跟作者簽的簡體版權合約,基本上都算是這本書的經紀約
也就是作為中間人抽一手,
大陸市場的書定價便宜,版稅%數更少,
我印象中看過的合約大概是5000本以下抽2%(還是5%),對不起
我把我合約搞不見很久了T.T。
並且出版社會跟你對分。
通常,你拿到的會是首批版稅(記得除以2)
然後,就沒有然後了XD
因為大陸除了盜版書猖獗,通路帳務不明也很嚴重,
連出版社都不一定收得到錢了,更遑論會給你後續的版稅。
版權的部分我知道的大概是這樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.4.99
1F:推 trustless:了解了..謝謝你! 04/30 11:10
2F:推 austen911:推這一篇! 05/01 10:15