作者kath (梅子)
看板Publish
標題[問題] 一般編輯要如何確認翻譯翻的正確性呢?
時間Thu Jul 12 12:47:07 2007
我最近接了一份百科全書的稿子,當外編。
是翻譯DK的書,雖然有原文可以對照看,
但是很多專有名詞我沒辦法確認翻譯是否正確。
我的意思是有些名詞應該有他專有的講法。
不知道一般接外稿的翻譯是如何翻這些專有名詞的。
而一般的外編要如何確定這些名詞的正確性。
有些當然字典可以查,但有些真的生澀冷僻,而且臺灣相關的書籍很少。
所以想要請教各位了。謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.64.206
2F:→ karo:國立編譯館沒有的話就google...找有公信力的單位的翻譯 07/12 12:58