作者kath (梅子)
看板Publish
标题[问题] 一般编辑要如何确认翻译翻的正确性呢?
时间Thu Jul 12 12:47:07 2007
我最近接了一份百科全书的稿子,当外编。
是翻译DK的书,虽然有原文可以对照看,
但是很多专有名词我没办法确认翻译是否正确。
我的意思是有些名词应该有他专有的讲法。
不知道一般接外稿的翻译是如何翻这些专有名词的。
而一般的外编要如何确定这些名词的正确性。
有些当然字典可以查,但有些真的生涩冷僻,而且台湾相关的书籍很少。
所以想要请教各位了。谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.64.206
2F:→ karo:国立编译馆没有的话就google...找有公信力的单位的翻译 07/12 12:58