作者greengoddess (綠亞)
看板Publish
標題[問題] 下一次的開會題目
時間Sat Sep 30 00:00:21 2006
我好想聊一下翻譯與譯者,
上次讀書會時和版主聊到找譯者與試譯的問題,又看到老貓在推動的活動,
忍不住把老貓以前寫的文章在看了許多次,
真的很想找同道中人一起吐苦水。
甚至,如果有人(讀者)說一下他看過翻的最爛的一本書及最好的一本書。
感覺這個話題可以說上三天三夜也說不完。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.163.31
1F:推 shannalee:聽說有一位有名的譯者:王麗莎(不知道名字寫對否.)要辦 09/30 00:24
2F:→ shannalee:說明會,,十月的第一週...可能會去,不知道有人會去嗎? 09/30 00:24
3F:推 shannalee:除了譯者的問題,,我想討論改稿的訣竅....老闆最近開課 09/30 06:19
4F:→ shannalee:教我們改稿,原來很多東西,都跟所學不同.要更流暢易讀 09/30 06:20
5F:推 mgdesigner:最差的?雅典文化的諾曼地大空降中文版(電子翻譯?) 09/30 15:59
6F:推 mingwangx:綠亞可以當這是聚會的編輯代表嗎? 10/01 12:59
7F:推 mingwangx:另外再找一個翻譯代表,來共同主持。 10/01 12:59
8F:推 he6909:建議~找當過譯者與編輯的人談會更中肯. 10/02 19:16
9F:推 greengoddess:有做過編輯和翻譯的,有這樣的版友嗎?聽起來會很精采 10/02 22:21