作者mingwangx (馥林中國潮四書)
看板Publish
標題英國企鵝出版公司進軍中國,十大名著譯成中文版
時間Fri Sep 8 20:39:29 2006
英國企鵝出版公司進軍中國,十大名著譯成中文版
這十本名著小說是
《唐吉軻德》、
《咆哮山莊》、
《簡愛》、
《鐘樓怪人》、
《孤雛淚》、
《神曲》、
《罪與罰》、
《浮士德》、
《復活》、
《白鯨記》。
相關報導:
http://www.ctitv.com.tw/new/news/news02.html?id=4&cno=0&sno=287874
http://www.rti.org.tw/News/NewsContentHome.aspx?NewsID=43090&t=1
http://0rz.net/0f1Ok
--
歷史小說寫作,沒有準備請你遠離
史杰鵬用
《嬰齊傳》在這裏刻上了一個標準,
沒有同樣的準備,就應該遠離歷史小說的寫作。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.33.217
1F:推 Parafolia:這些書有些在大陸原來就有中譯本了,光神曲就有6種, 09/08 23:17
2F:→ Parafolia:這還不包括1950年以前譯成的和台灣出版的 09/08 23:19
3F:→ Parafolia:所以我不大懂企鵝的策略是什麼 09/08 23:21
4F:推 imagewind:對啊!我也是持相同的疑問 09/09 16:39
5F:推 thurston:大概是版權吧 09/11 06:02
6F:推 mingwangx:這些書還有版權嗎? 09/11 08:19
7F:推 thurston:中文譯本就有 09/11 15:39
8F:推 cucusho:至少搏到版面囉 09/13 01:06