作者earldave (我是一隻魚)
看板Publish
標題Re: 做了兩個禮拜的文編
時間Sat Sep 10 13:54:43 2005
※ 引述《lunaj (killing me softly)》之銘言:
: ※ 引述《cielo1318 (西雅圖萬歲)》之銘言:
: : 我也是退伍後才剛進入出版業的菜鳥編輯(推理小說封面做最漂亮的那間XD)
: 對不起....
: 看到你是這間出版社的編輯 讓我忍不住想跟你哀嚎一下Orz
: 就是貴社最近出的那本封面很漂亮的推理小說
: 翻譯跟錯字實在讓我有啃不下去的感覺
: 是不是能向上面反映一下
: 如果時間太趕 晚點出也沒關係 我會等的T.T
: 畢竟是很期盼的系列啊~
我覺得那套封面太漂亮了
不太像推理小說
比較像言情小說
內容與封面感覺很不搭嘎
文字流暢度 也不是很順
以我一個純綷用中文去認識書中的意境的讀者而言
不是很順暢
好像譯作真的比較難掌握
不過我倒是滿喜歡
陳寶蓮譯的一些東西
有空大家可以比較看看
很多時候 翻譯作品
買了一本 就不會讓人繼續買的衝動
我想這是可以注意的地方
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.83.69