作者afoofa (心滿意足 *^^*)
看板Preschooler
標題Re: [分享] 中西方說故事的比較
時間Sat Oct 1 13:18:33 2011
※ 引述《yylane (蔡小豬的媽)》之銘言:
: 妹妹丟給我的一個網頁,一共兩頁,我覺得很有趣
: http://www.epochtimes.com/b5/11/10/1/n3388267.htm網聞-中美老師講灰姑娘的故事之
: 對比
: 第二頁的描述真的是好熟悉的模式喔,我們從小的國文(語)課似乎真的就是這個樣子。
: 而美國老師講完故事後面的問題讓我覺得很感動,沒想到童話故事還可以引發這麼多省
: 思,以後跟孩子講故事,我也要多多想想能啟發孩子什麼。
我覺得這篇文章是在搞笑..
美國老師講童話故事的對象?中國老師講童話故事的對象?
再說,這篇文章的中國指的是中國大陸吧,對岸真的完全沒有道德教育。
目前的中國,仍然充斥著階級批鬥的受害者,沒有敬老尊賢,不知謙讓。
我們小時候的道德教育不是拿西方童話故事當教材,
而是孔融讓梨(兄友弟恭)、司馬光打破缸(機智助人)、臥冰求鯉(孝順)...
大概是小學的時候。西方童話大多是課外閱讀才會接觸到。
那什麼時候會發生網頁裡對文章的分析、朗誦、默寫,我想約莫是國中準備聯考吧。
讓美國的中學生坐在那邊想灰姑娘跟老鼠如何成為好朋友,不被噓才怪哩。
而我們傳統儒家思想、仁義禮智的薰陶,也受到一些外國朋友的喜愛。
對自己的文化要多一點信心哪。 :)
: 另外也講一件我覺得很比對的例子。
: 我兒子從兩歲半開始明顯叛逆期到現在,每天聽到的話就是不可以、你攏不乖、要聽話、
: 聽話才是好孩子、不聽話阿嬤怎麼愛你呢這些,有些是我爸媽說的,有些是我說的。
: 雖然我都會跟我兒子解釋為什麼不可以做這個那個,為什麼要聽話,不過我們真的很強調
: 聽話這件事。孩子這麼小,還不懂判斷是非或危險,所以要靠大人去幫他把關,並且教好
: 規矩,這是我們教導孩子秉持的理念。
: 後來我在電視上看到麻辣公主的前段,公主出生以後媽媽跟阿姨找了仙女來給她禮物,
: 其中一個調皮仙女抱著公主時公主哭鬧不休,於是仙女叫她要「聽話」,結果聽話
: 就變成她的出生禮物了。
: 旁邊的媽媽跟阿姨見狀嚇得目瞪口呆,事後一直要求仙女收回聽話這個禮物,因為她們
: 覺得這個禮物實在是太糟糕了。
: 看到那一段真的讓我有很大的衝擊,相對於我們大人整天要求孩子聽話的教育方式,
: 他們腦子裡壓根把聽話當成負面態度的想法,讓我自己省思了很久。
: 不知道板上的爸媽們有什麼想法?
我總是跟我兒子說:「哭鬧就沒有,什麼事情都可以商量,但是一定要安靜好好講。」
所謂的商量就是你說你的理由,我說我的理由,最後我們達成一個共識,
然後對這件事情作一個結論之後執行。
雖然我兒子還是很愛說不要,但是我堅持要等到他安靜下來才會開始聽他說話。
不吃飯,餓的是你。
不收玩具,被丟掉會難過的是你。
不從沙發頂下來,等一下摔跤受傷住在醫院不能出門的是你。
有時候他會聽,有時候他還是沉浸在受害者情緒裡,我們不斷拔河,
但是我相信
我們不是毫無理由的要求,他其實也聽得進去。
甚至開始會用很多毫無邏輯、奇怪的理由想要逃避事情。
有時候會讓他商量成功,例如不吃飯等一下會餓,他自己答應肚子餓要忍耐到下一餐,
讓他學會承擔後果,所以我們是有某種彈性在的。
總覺得時光就在這些吵吵鬧鬧中流逝,孩子不知不覺地長大了呢。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.103.118
1F:推 yylane :哈哈,我覺得中國老師那一段應該是編的沒錯,不過倒 10/01 13:22
2F:→ yylane :是真的把我們受教的情形描寫得挺真實的,雖說是對岸 10/01 13:23
3F:→ yylane :文章沒錯啦 10/01 13:23
4F:→ yylane :然後我在想,我們經常跟孩子說要乖喔,英文叫be good 10/01 13:24
5F:→ yylane :但是聽話叫be obedient,在我們的想法裡面這兩者似乎 10/01 13:25
6F:→ yylane :很像,但是電影裡給我的感覺就是後者很糟 10/01 13:25
有不少家長是軍事化管理,所以 obey 很重要,
但是我爸爸沒有這樣對我們,國中的時候在車上跟爸爸互嗆把同車的同學嚇死,
他說在他家裡是絕對不可能這樣跟爸爸講話的。
所以還是要看各家的管教方式吧。
※ 編輯: afoofa 來自: 60.250.103.118 (10/01 13:57)
7F:推 mingyuc :我覺得新聞裡中國老師的那一段有蓄意醜化的感覺,我 10/01 14:54
8F:→ mingyuc :從沒遇過那樣的國語文老師.引導和解讀是文學教育中 10/01 14:55
9F:→ mingyuc :很必要的一環.過於強化"背"是這個新聞有意使讀者感受 10/01 14:56
10F:→ mingyuc :到中國文學教育失敗之處.樣的報導很不專業 10/01 14:57
11F:→ mingyuc :這樣的新聞只能讓家長自己審視自己的教育方式有無偏 10/01 14:58
12F:→ mingyuc :狹罷了 10/01 14:59
13F:推 u504053 :那篇文章應該是編的沒錯 但也沒偏離現實太遠 10/01 15:14
14F:→ u504053 :台灣人的確很重視死背 很多國小生都還是拚命背課文哪 10/01 15:16
15F:→ u504053 :我小孩已經國小生 所以非常確定喔 10/01 15:16
16F:推 u504053 :現在國小生已經不流行讀經 而是"背"經喔 10/01 15:18
17F:→ u504053 :我還特地問老師說要不要教裡面的意思 老師還說不用勒 10/01 15:19
18F:→ hsuehhm :我最近認識一位外國年輕人 當想翻譯別人說他很乖時 10/01 17:22
19F:→ hsuehhm :的確是找不到適當的形容詞 obey的確聽起來跟讚美無關 10/01 17:23
20F:→ hsuehhm :這也是中西價值觀差異 不過我自己也不太認為聽話 10/01 17:24
21F:→ hsuehhm :是優點 與其聽話 寧可小孩有自己判斷力與突破的勇氣 10/01 17:25
22F:→ afoofa :乖的英文:behaved 或是 well-behaved 都可以用喔 10/01 17:55
23F:→ afoofa :obey 就是一個口令一個動作 感覺沒叫她動就不會動 10/01 17:56
24F:→ afoofa :但 behave 是會自動自發去做一些事情 就比較不一樣 10/01 17:56
25F:→ hsuehhm :前例中那個年輕人是受到鄰里阿巴桑間的讚美 比較偏 10/01 19:53
26F:→ hsuehhm :說他聽話的乖... 10/01 19:54