作者VincentcyL (...)
看板PlayStation
標題[公告]IGN&GAMESPOT 翻譯宣導
時間Tue May 17 18:53:06 2011
板上有固定的翻譯組負責翻譯IGN和GameSpot的評論。
只要是翻譯組的翻譯都會在文章分類後面加上[IGN]或[GAMESPOT]。
有不少熱心板友也會翻譯評論,也在後面加上[IGN]或[GAMESPOT]。
有板友想熱心翻譯我當然非常開心,但是這樣一樣的標題會造成翻譯
組的文章順序錯亂和些許誤會。所以從現在開始,不是翻譯組的成員
在翻譯評論的標題裡面,請不要加上[IGN]&[GAMESPOT],可以用其他
方式表示這是自行的翻譯或是在文章裡面表示,麻煩大家配合,謝謝
----------------以下是翻譯組成員名單----------------------
GameSpot翻譯組:mazafaka、leeeric、zcecil、fitsky和vulcl。
IGN翻譯組:sannosekai、chauna、Vertimus和jalinfly。
----------------------------------------------------------
--
◢◣ ◢ ◢◣ □ ◣◣ GOD·◣╭─╮
▉▉ ▉ ◢◣ ○ ▉▉ ▉ ◢◣ ▉ ▉ ◢◣ ◣◣ ▉▉◢◣◣◣◢▉│屎│
▉▉ ▉ ▉▉ ◣◢ ▉◤◢█▎▉▉◢█▎▅ ▉▉ ▉▉ ▉▉▉▉▉▉▉▉│運│
█◤ ▉ ▉▉ ▉▉ ◥◣ ▉ ▉▉ ▉ ▉ ▉▉ ▉▉ █▉▉▉▉▉▉▉│神│
▉ ▉ ◥◥ ◥▉ ▉▉ ▉ ◥◥ ▉ ▉ ◥◤ ◤▉ ▉▉◥◥◤▉◥◥│手│
◤ ◤ △ ◤ ◥◤ ◥▎╳ ◥▎◥ψffadi ◤ ◤◤ ◤ ╰─╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.184.108
1F:→ chauan:推一下翻譯, 不過我id被打錯了 :p 05/17 23:28