作者kevinkid (凱文小子)
看板PlayStation
標題[情報] 整理 第三方有中文化的遊戲
時間Fri Feb 5 18:13:24 2010
1;1;31m2008年
9月25日、真‧三國無雙 5、KOEI、NT1950、ACT
11月18日、極速快感:臥底風雲、美商藝電、NT1590、RCG
11月18日、鬼屋魔影:死亡界線(中英文合版)、ATARI、NT1690、ACT
1;1;31m2009年
6月22日、真三國無雙 5 帝王傳 中文版、KOEI、NT1350、ACT
6月25日、蒼翼默示錄、ARC SYSTEM WORKS、NT1890、FTG
7月30日、無雙 OROCHI Z 中文版、KOEI、NT1950、ACT
9月15日、極速快感:進化世代 中文版、EA、NT1590、RCG
12月03日、忍者外傳Σ2 、TECMO、NT1950、ACT
12月預定、真‧三國無雙 連決出擊特別版 、KOEI、NT1800、ACT
1;1;31m2010年
1;1;36m五月預定、Final Fantasy XIII、SQUARE ENIX、未定、RPG
資料來源;巴哈
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.166.140
1F:推 aaronpwyu:幾乎都KT 不愧是第一個在台開子公司的(難得的褒意味) 02/05 18:15
2F:推 euph:請問KT是???... 02/05 18:24
3F:→ jekki:koei taiwan? 02/05 18:25
4F:推 foli327:Tecmo... 02/05 18:26
5F:→ igarasiyui:KOEI TECMO 光榮(的)脫褲魔(誤 02/05 18:26
6F:推 gaephucker:沒玩過第三方中文化遊戲,翻得如何啊? 02/05 18:38
7F:推 aaronpwyu:KOEI TECMO 因為合併了 所以部份遊戲改為寫KT 而非KOEI 02/05 18:39
8F:→ gaephucker:倒是玩過很多本家的中文化,品質實在是。。。 02/05 18:39
9F:推 foli327:比SCET翻的好就是... 02/05 18:39
10F:→ gaephucker:比本家好就可以期待了,不然以本家的品質不如買英文版 02/05 18:41
11F:推 DAHOO:排版好亂看了好久=.= 02/05 19:36
12F:→ Splash5:KOEI的翻譯品質我覺得還不賴說.. (從三國志一直以來) 02/05 20:39
13F:推 talan:NGS2幾乎是直接套用台灣微軟作的中文化 02/06 00:12
14F:推 dave01:光榮有中文版一點也不意外啊 在松崗代理時期就有PC中文版了 02/06 00:46
15F:推 hegemon:Koei在第三波幫忙代理的時代就有中文版. 02/06 01:02