作者NCmax ()
看板PlayBaseball
標題Re: [問題] 獳鬥(二聲摳)
時間Mon Mar 6 21:29:26 2006
※ 引述《lsz (throw it)》之銘言:
: ※ 引述《dsilver (瀟灑爽朗你的心情)》之銘言:
: : 請問ㄎㄡ(二聲)鬥的意思是?
: : 我原本以為是被完全比賽
: : 但是後來聽別人聊天 好像又不是這麼一回事
: : 例如說 經點賽中國對被ㄡ(二聲)鬥
: call game:意為提前結束比賽
: 但大家習慣上都用"摳鬥"發音,可能是日文發音吧~
那可以問一下為什麼"call game"是提前結束的意思呢
昨天有人問我我也答不出來 字面上應該看不出來吧
另外投手犯規的"bogu"不知道是怎麼來的~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.229.133
1F:推 griff:投手犯規是Balk 英文提前結束原本就是call game 03/06 21:32
2F:→ griff:英文片語或口語的用法要再深入探討可能要再找資料囉 03/06 21:33
3F:推 uchiyama:應該是因為已經可以被當作一場正式比賽了 稱called game 03/06 21:34