作者freeskyd (時間地雷)
看板Pistons
標題[外電] 為什麼活塞有機會奪冠?
時間Sun Apr 17 21:53:05 2016
趁凌晨比賽之前來翻譯這篇自high文章 (翻譯功力待加強請見諒)
希望幾個小時之後不要被打臉...
-------------------------------------------------
http://tinyurl.com/h55x53q
Why the Detroit Pistons could win the NBA title
- A No. 8 seed has never won a title — the Pistons are no ordinary No. 8
為什麼活塞可能贏冠軍?
-老八從來沒有贏過冠軍, 不過活塞可不是一般的老八咧
Ahead of the NBA playoffs, FOX Sports will find the best-case scenario for
all 16 qualified teams and make the case for why each could win the title, no
matter how improbable it might be.
在季後賽之前, 不管有沒有機會, Fox Sports試著寫出每一隊可能得冠軍的最佳情境
(也就是每一隊都有一篇報導啦, 自high文無誤)
Yes, the Pistons are an 8 seed, but they're not an ordinary 8 seed. They have
one of the top coaches in the NBA and a roster that he has hand selected.
They're long and aggressive on defense, and they run an offense that many
teams have problems defending. They give the No. 1 seed in the East, the
Cleveland Cavaliers, headaches.
活塞隊是今年的東區老八, 不過他們可不是傳統的老八. 他們有NBA數一數二的教練,
以及一個由他親自挑選的陣容.活塞防守積極, 而且進攻順的時候對手會很麻煩,
預料讓今年東區第一騎士有點頭痛
The Pistons had two wins over the Cavs before the seedings were solidified,
including an impressive 96-88 win in Cleveland in February, after which Stan
Van Gundy pointed out the underlying truth of the Pistons:
今年例行賽活塞多贏了騎士兩場, 包含二月在騎士主場96-88的勝利,
這場勝利之後SVG 指出活塞的特色
"We're capable of beating anybody and we're capable of losing to anybody. The
guys felt good about themselves tonight, and I think everyone played well
defensively the whole game."
"我們可以贏任何球隊, 也有可能輸給任何球隊...今天大家打的都很好,
防守整場都很專注"
When the team plays with defensive energy and swagger, they're much better
than an 8 seed. The playoffs will provide plenty of energy --
if the Pistons harness it, there's no visible ceiling for how high they
could go.
這支球隊如果在防守上展現活力和威嚇的時候, 他們的實力可不僅僅是第八種子這樣
季後賽會給這支球隊滿滿的活力, 如果大家每一場都做好準備,全力以赴,保持戰鬥力
真的看不到這支球隊可以走多遠
KCP
If you aren't familiar with Pistons guard Kentavious Caldwell-Pope, you're
about to be. KCP is one of the NBA's most overlooked talents, a high-energy
guy who can check as many as four positions and whose offensive game is on
the verge of a breakthrough.
KCP, 如果你對這個球員不熟, 你應該很快就會對他印象深刻了,
他可以整個NBA最被低估的球員之一, 他可以打四個位置, 而且他的進攻已經在解放邊緣
As Steve Hinson described him: "[he's a] dirtbike with the brakes removed,
the throttle super-glued all the way back." You need guys like that in the
playoffs.
Steve Hinson形容他有著像解除塞車油門踩到底的活力,黏你到黏死的防守,
季後賽就需要這樣的人
Caldwell-Pope is a stopper, on par with Avery Bradley and Klay Thompson
according to NBA's SportVu data, and his 3-point shooting is an x-factor for
a Detroit team that has embraced Van Gundy's inside-out offense, most
famously seen with the Dwight Howard-led Orlando Magic team that won the
Eastern Conference in 2009.
KCP是個進攻終結者, 就像是Avery Bradley或Klay Thompso一樣,
而他的三分球是活塞隊的x因子,尤其是在SVG inside-out的進攻模式中,
模板是2009魔術隊,而這支球隊最終贏得了2009的東區冠軍
KCP isn't a good 3-point shooter, but he has gone on hot streaks with his
shot from distance (an energy player being streaky? Never...) If KCP can find
his 3-point stroke in the playoffs, it'll take an already formidable Detroit
team --one that can stay with the best teams in the league without it
-- over the top.
KCP的三分其實沒有很準, 不過當他準起來的時候連自己都會怕,
KCP準起來的時候,活塞可以跟聯盟的一級強隊並列,甚至更強
The Pistons will need KCP to be at the top of his game if they're to beat the
Cavs in the first round and go on a deep playoff run, but with point guard
Reggie Jackson, Andre Drummond, a solid cast of role players in a system that
fits their skillsets (Marcus Morris is a matchup nightmare) they're in good
shape. Add a breakout 3-and-D star and the Pistons could shock more than a
few people.
活塞想在季後賽贏騎士的話,KCP一定要保持在顛峰狀態
除了KCP之外,他們還有裝猛,RJ,以及一群狠腳色,陣容上沒問題
(MM弟可是單打高手),這個季後賽活塞一定會讓眾人跌破眼鏡
The Pistons, like in their best eras, are overlooked and love it.
This quote from Jackson sums up this squad perfectly:
活塞隊一向是被低估的球隊,不過我們習慣了也很享受,RJ這句話說得很好
Reggie Jackson on Cavs in 1st round: "I like it...
I don't want to fight Goliath's homeboy or little brother,
I want to fight Goliath"
當RJ被問到第一輪對騎士他說:我很喜歡這個對決,
我要直接挑戰歌利亞巨人,我才不要挑戰巨人的嘍囉或小弟咧
(這句話我印象中是RJ上一場看到其實擺出全替補陣容時,不屑說的)
We know that the Pistons can beat the Cavs, and while the Heat, Raptors,
Celtics, and even the Hornets are formidable opponents, you have to imagine
that the confidence that would come from slaying Goliath would propel the
Pistons through the Eastern Conference playoffs (as long as teams don't do
the smart thing and foul Drummond every play and take their chances with a
guy who shoots 36 percent from the line.)
大家都知道活塞這隻充滿信心的球隊有機會贏騎士,或是像熱火,暴龍,賽爾提特等
一級強隊 (前提是這些球隊不要每個play都駭客裝猛的話...)
If the Pistons land the Spurs in the NBA Finals, the outlook wouldn't be too
hot in the Motor City --the Pistons would rather play the Warriors.
如果有機會爬到總冠軍賽的話,活塞會比較不想遇到馬刺, 比較想遇到勇士
That's because the Pistons have beaten the Warriors this season and made
things interesting in the team's other showdown. Furthermore, the toughest
defensive matchup Stephen Curry has faced this season, by his own admission:
KCP.
這是因為活塞在季賽就打贏過勇士,而且隊上可有Curry承認的防守強者: KCP
The Pistons winning a title this year is a longshot --plus-20000--
according to OddsShark, but it's hardly as outlandish as it looks on first
glance.
坦白說活塞今年奪冠的機率不高, 外行人大概很難想像這支球隊有機會就是了
(這句話不太會翻)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.232.11
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Pistons/M.1460901188.A.91A.html
1F:推 Uber: 謝謝翻譯外電,但活塞的隊名要先打對啊 XD 04/17 22:04
※ 編輯: freeskyd (123.240.232.11), 04/17/2016 22:25:16
※ 編輯: freeskyd (123.240.232.11), 04/17/2016 22:26:49
※ 編輯: freeskyd (123.240.232.11), 04/17/2016 22:26:58
2F:→ freeskyd: 謝謝提醒,已經更改 04/17 22:27
3F:推 ni60705: 謝謝翻譯! 04/17 23:21
4F:推 JonasJerebko: 感恩 04/18 06:45
5F:推 DRW: 推 04/18 20:52