作者freeskyd (时间地雷)
看板Pistons
标题[外电] 为什麽活塞有机会夺冠?
时间Sun Apr 17 21:53:05 2016
趁凌晨比赛之前来翻译这篇自high文章 (翻译功力待加强请见谅)
希望几个小时之後不要被打脸...
-------------------------------------------------
http://tinyurl.com/h55x53q
Why the Detroit Pistons could win the NBA title
- A No. 8 seed has never won a title — the Pistons are no ordinary No. 8
为什麽活塞可能赢冠军?
-老八从来没有赢过冠军, 不过活塞可不是一般的老八咧
Ahead of the NBA playoffs, FOX Sports will find the best-case scenario for
all 16 qualified teams and make the case for why each could win the title, no
matter how improbable it might be.
在季後赛之前, 不管有没有机会, Fox Sports试着写出每一队可能得冠军的最佳情境
(也就是每一队都有一篇报导啦, 自high文无误)
Yes, the Pistons are an 8 seed, but they're not an ordinary 8 seed. They have
one of the top coaches in the NBA and a roster that he has hand selected.
They're long and aggressive on defense, and they run an offense that many
teams have problems defending. They give the No. 1 seed in the East, the
Cleveland Cavaliers, headaches.
活塞队是今年的东区老八, 不过他们可不是传统的老八. 他们有NBA数一数二的教练,
以及一个由他亲自挑选的阵容.活塞防守积极, 而且进攻顺的时候对手会很麻烦,
预料让今年东区第一骑士有点头痛
The Pistons had two wins over the Cavs before the seedings were solidified,
including an impressive 96-88 win in Cleveland in February, after which Stan
Van Gundy pointed out the underlying truth of the Pistons:
今年例行赛活塞多赢了骑士两场, 包含二月在骑士主场96-88的胜利,
这场胜利之後SVG 指出活塞的特色
"We're capable of beating anybody and we're capable of losing to anybody. The
guys felt good about themselves tonight, and I think everyone played well
defensively the whole game."
"我们可以赢任何球队, 也有可能输给任何球队...今天大家打的都很好,
防守整场都很专注"
When the team plays with defensive energy and swagger, they're much better
than an 8 seed. The playoffs will provide plenty of energy --
if the Pistons harness it, there's no visible ceiling for how high they
could go.
这支球队如果在防守上展现活力和威吓的时候, 他们的实力可不仅仅是第八种子这样
季後赛会给这支球队满满的活力, 如果大家每一场都做好准备,全力以赴,保持战斗力
真的看不到这支球队可以走多远
KCP
If you aren't familiar with Pistons guard Kentavious Caldwell-Pope, you're
about to be. KCP is one of the NBA's most overlooked talents, a high-energy
guy who can check as many as four positions and whose offensive game is on
the verge of a breakthrough.
KCP, 如果你对这个球员不熟, 你应该很快就会对他印象深刻了,
他可以整个NBA最被低估的球员之一, 他可以打四个位置, 而且他的进攻已经在解放边缘
As Steve Hinson described him: "[he's a] dirtbike with the brakes removed,
the throttle super-glued all the way back." You need guys like that in the
playoffs.
Steve Hinson形容他有着像解除塞车油门踩到底的活力,黏你到黏死的防守,
季後赛就需要这样的人
Caldwell-Pope is a stopper, on par with Avery Bradley and Klay Thompson
according to NBA's SportVu data, and his 3-point shooting is an x-factor for
a Detroit team that has embraced Van Gundy's inside-out offense, most
famously seen with the Dwight Howard-led Orlando Magic team that won the
Eastern Conference in 2009.
KCP是个进攻终结者, 就像是Avery Bradley或Klay Thompso一样,
而他的三分球是活塞队的x因子,尤其是在SVG inside-out的进攻模式中,
模板是2009魔术队,而这支球队最终赢得了2009的东区冠军
KCP isn't a good 3-point shooter, but he has gone on hot streaks with his
shot from distance (an energy player being streaky? Never...) If KCP can find
his 3-point stroke in the playoffs, it'll take an already formidable Detroit
team --one that can stay with the best teams in the league without it
-- over the top.
KCP的三分其实没有很准, 不过当他准起来的时候连自己都会怕,
KCP准起来的时候,活塞可以跟联盟的一级强队并列,甚至更强
The Pistons will need KCP to be at the top of his game if they're to beat the
Cavs in the first round and go on a deep playoff run, but with point guard
Reggie Jackson, Andre Drummond, a solid cast of role players in a system that
fits their skillsets (Marcus Morris is a matchup nightmare) they're in good
shape. Add a breakout 3-and-D star and the Pistons could shock more than a
few people.
活塞想在季後赛赢骑士的话,KCP一定要保持在颠峰状态
除了KCP之外,他们还有装猛,RJ,以及一群狠脚色,阵容上没问题
(MM弟可是单打高手),这个季後赛活塞一定会让众人跌破眼镜
The Pistons, like in their best eras, are overlooked and love it.
This quote from Jackson sums up this squad perfectly:
活塞队一向是被低估的球队,不过我们习惯了也很享受,RJ这句话说得很好
Reggie Jackson on Cavs in 1st round: "I like it...
I don't want to fight Goliath's homeboy or little brother,
I want to fight Goliath"
当RJ被问到第一轮对骑士他说:我很喜欢这个对决,
我要直接挑战歌利亚巨人,我才不要挑战巨人的喽罗或小弟咧
(这句话我印象中是RJ上一场看到其实摆出全替补阵容时,不屑说的)
We know that the Pistons can beat the Cavs, and while the Heat, Raptors,
Celtics, and even the Hornets are formidable opponents, you have to imagine
that the confidence that would come from slaying Goliath would propel the
Pistons through the Eastern Conference playoffs (as long as teams don't do
the smart thing and foul Drummond every play and take their chances with a
guy who shoots 36 percent from the line.)
大家都知道活塞这只充满信心的球队有机会赢骑士,或是像热火,暴龙,赛尔提特等
一级强队 (前提是这些球队不要每个play都骇客装猛的话...)
If the Pistons land the Spurs in the NBA Finals, the outlook wouldn't be too
hot in the Motor City --the Pistons would rather play the Warriors.
如果有机会爬到总冠军赛的话,活塞会比较不想遇到马刺, 比较想遇到勇士
That's because the Pistons have beaten the Warriors this season and made
things interesting in the team's other showdown. Furthermore, the toughest
defensive matchup Stephen Curry has faced this season, by his own admission:
KCP.
这是因为活塞在季赛就打赢过勇士,而且队上可有Curry承认的防守强者: KCP
The Pistons winning a title this year is a longshot --plus-20000--
according to OddsShark, but it's hardly as outlandish as it looks on first
glance.
坦白说活塞今年夺冠的机率不高, 外行人大概很难想像这支球队有机会就是了
(这句话不太会翻)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.240.232.11
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Pistons/M.1460901188.A.91A.html
1F:推 Uber: 谢谢翻译外电,但活塞的队名要先打对啊 XD 04/17 22:04
※ 编辑: freeskyd (123.240.232.11), 04/17/2016 22:25:16
※ 编辑: freeskyd (123.240.232.11), 04/17/2016 22:26:49
※ 编辑: freeskyd (123.240.232.11), 04/17/2016 22:26:58
2F:→ freeskyd: 谢谢提醒,已经更改 04/17 22:27
3F:推 ni60705: 谢谢翻译! 04/17 23:21
4F:推 JonasJerebko: 感恩 04/18 06:45
5F:推 DRW: 推 04/18 20:52