作者licell (三十而)
看板Physics
標題[問題] 請問房間內灌滿水時,牆壁承受壓力的問題
時間Sat Jun 7 12:06:52 2008
事情是這樣的,我是一個日文翻譯
最近在文章中遇到一個物理方面的問題
它是說在一個灌滿水的房間內,每平方公尺門會承受到多大的壓力
它的原文是這樣的
二トン・エフ・パー・スクエアメートル
t f Pa m3(立方公尺)
下面那排英文符號是我查到可能對應的符號
我想請教的是,那幾個英文符號在中文中的正確表記方式應該是怎樣的?
--
鐘送黃昏雞報曉,昏曉相催,世事何時了
萬恨千仇人自老,春來依舊生芳草
忙處人多閒處少,閒處光陰,幾個人知道
獨上高樓雲渺渺,天涯一點青山小
王詵 蝶戀花
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: licell 來自: 124.8.71.203 (06/07 12:08)
1F:推 breedy:Pa是壓力單位 f(F)是力嗎?... 06/07 12:12
是的,我查到的Pa也說是氣壓單位
因為它的原文在GOOGLE上完全找不到一樣的用法
我以我只好把個別字串拆開來找出可能對應的符號
我想我換一個問法好了
在中文中要計算灌滿水的房間中,每平方公尺的牆壁門所承受的水壓的話
這個式子該怎麼寫呢(房間是半徑3.5m高3m,容積大約115立方公尺,門在最下方)
......我國中時沒學好物理所以Orz
※ 編輯: licell 來自: 124.8.71.203 (06/07 12:39)
2F:→ MOONRAKER:那個パー是per。繼續往pa的方向想,是沒有出路的。 06/07 12:51
3F:→ MOONRAKER:整個是ton-f per square meter 06/07 12:52
4F:→ licell:感謝樓上>_<!!!!! 06/07 13:19
5F:→ licell:再請問一下,這個中文中有對應的寫法嗎? 06/07 13:21
6F:推 breedy:每平方公尺一噸力 原來M大也精通日文 06/07 13:24
7F:→ licell:真的非常感謝兩位 m(_ _)m 06/07 14:02
8F:→ MOONRAKER:蒙板主看得起…哪有精通,平常看點漫畫看點電視而已…:P 06/07 16:39