作者gogososi (gogo)
看板Pharmacy
標題[新聞] 咳嗽藥水含鴉片 民遭美沒收重罰
時間Sat Mar 26 01:26:02 2011
有民眾攜帶咳嗽藥水到美國,入境時不但被沒收,還被罰美金500元,問題就出在成分含
有鴉片,這樣的咳嗽藥水,在台灣是合法藥物,不過在美國可是屬於第五級管制藥品;不
過仔細看外包裝,中文標示只寫「阿片」,乍看之下根本不知道是鴉片,醫師也表示這是
常見的翻譯,很有可能是藥商,為了不讓民眾發現鴉片成分的作法,也提醒民眾,攜帶藥
物出國,切記攜帶處方簽。
感冒了,不少民眾會喝咳嗽藥水,只要有處方簽,藥局就可以買的到,含有OPIUM成分的
咳嗽藥水,不過有民眾到美國要入境時,這樣的藥水不但被沒收,還被罰美金500元。
外交部北美司長令狐榮達:「美國海關看到之後,認為他是有違法攜帶毒品的情況,這位
同胞他當然不了解英文,『OPIUM』指的是鴉片,因為中文標示寫的是『阿片』。」
原來「OPIUM」指的是鴉片,在美國任何含有鴉片成分的,都屬於第五級管制藥品,不能
入境,不過為什麼不寫「鴉片」,而是「阿片」,豈不是誤導民眾?
臺大醫院兒童感染科主任黃立民:「一般『OPIUM』會翻譯成P『鴉片』,我是比較少看到
『阿片』,這種翻譯方式,是不是他不太願意直接翻稱鴉片,免得讓民眾很害怕,這個可
能性是有的,理論上這種藥應該要有處方籤,才是比較正確的。」
其實有鴉片成分的咳嗽藥水,在台灣使用沒問題,不過醫師提醒,攜帶藥物出國,處方籤
不離身,才是最佳自保之道。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110324/8/2omsb.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.80.8.47
1F:推 ls4860:我覺得那個醫師好像不知道poium在台灣有很多翻譯... 03/26 11:03
2F:→ ls4860:早期就翻成很多不同音譯 有鴉片 阿片 雅片... 03/26 11:04
3F:→ ls4860:打錯了...是opium 03/26 11:05
4F:推 cooljoe1985:嘴砲...阿片也是正式名稱之一... 03/26 11:58
5F:→ joycelove:基本上耳鼻喉科診所用分裝瓶給的咳嗽藥水大多都含opium 03/26 13:21
6F:→ joycelove:不過opium在台灣就是這樣了 就算在藥妝店不用處方也能買 03/26 13:22
7F:→ joycelove:所以這也沒辦法 只能說是國情不同囉 03/26 13:22
8F:→ joycelove:更正 不過"含opium的咳嗽藥水" 差一些字差很多XD 03/26 13:23
9F:→ danielh2o2:記者應該採訪藥師才對 03/26 23:31
10F:→ chrit:之前海關問過我: 你是藥師,帶的藥有含麻黃、鴉片類嗎 03/27 01:00
11F:→ chrit:所以說不定有些國家連pseudoephedrine都不行 03/27 01:01
12F:推 naomi0215:中華藥典就是"阿片" 03/28 00:18
13F:推 mig:一個opium,各自表述 XD 03/28 01:05