作者pross (132123)
看板Patent
標題[問題] 誤譯訂正
時間Sun Sep 3 00:32:35 2023
各位先進好,想請問關於誤譯訂正的問題
小弟在做台灣案的OA
由於中文說明書翻譯有瑕疵,影響了claim內容
於是在1OA中對該瑕疵有提出修正
但2OA審查意見認為該修正超出範圍
所以這次想以誤譯訂正的方式修改說明書 (申請時有送外文本)
然而, 說明書的錯誤詞語在1OA的答辯中已修正過了
也就是說, 目前說明書版本已是正確版 (只是被認為超出範圍)
請問誤譯訂正所需的說明書版本該怎麼準備?
小弟想過兩種解法
1. 先把說明書透過修正的方式"還原"成之前錯誤版本
再基於此版本提出誤譯訂正, 以完成"訂正"的動作
但不曉得實務上是否正確?
2. 小弟看到審查基準第二篇第八章提到
關於誤譯訂的訂正部分劃線之訂正本,如果是先前曾修正者:
"另若先前曾修正者,
除檢附以中文本為劃線比對基礎之訂正部分劃線之訂正本(頁)外,
另須檢附以該訂正本(頁)為比對基礎之修正部分劃線之修正本(頁)
及無劃線之修正本(頁)。"
這是否意味著, 此次訂正本以原始中文說明書為基礎就好
也就是準備:
1. 以"原始中文說明書"為基礎所做的劃線訂正本
2. 1OA所做的劃線修正本
3. 1OA所做的無劃線修正本
還請不吝指點,非常感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.152.65 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Patent/M.1693672357.A.2B5.html
※ 編輯: pross (114.136.152.65 臺灣), 09/03/2023 01:16:23
1F:推 dakkk: 如果說明書修正過了 claim就是走修正 提出說明書支持的地 09/03 14:50
2F:→ dakkk: 方 覺得不保險先跟審委電話聯絡 09/03 14:50
3F:→ pross: 請問大大 中文說明書雖修正過 但被認為修改超範圍 09/03 15:31
4F:→ pross: 這樣還是可以援引修正過的說明書嗎? 09/03 15:32
5F:推 dakkk: 我懂你的意思了 你是修正說明書內容 但修正不被接受 所以你 09/03 16:59
6F:→ dakkk: 提交的畫線本應該要還原成 未修正前的做誤譯訂正 不過最好 09/03 17:00
7F:→ dakkk: 跟審委再問一次 修正的基礎是以哪個版本為主 兩邊有共同認 09/03 17:00
8F:→ dakkk: 知比較好 09/03 17:00
9F:→ pross: 嗯嗯了解了 多謝大大指點 09/03 18:42
10F:推 chaossuper: 個人淺見,修改超範圍代表修正不被接受(不生效), 09/03 23:33
11F:→ chaossuper: 應該用原申請時版本直接做誤譯訂正即可 09/03 23:33
12F:推 chaossuper: 補充,1OA如果還有修正其他地方(其他地方修正生效) 09/03 23:45
13F:→ chaossuper: 的話,就會變成2的情況,不過你這個情況蠻特別的,建 09/03 23:45
14F:→ chaossuper: 議還是跟委員先達成共識比較好 09/03 23:45
15F:→ pross: 感謝大大分享~! 09/07 21:23
16F:噓 HOWTOPETER: hgphll9 asa0) 09/14 17:59