作者mino (☆心向神☆)
看板Patent
標題[徵才]誠徵專利正職中翻英翻譯審稿人員
時間Tue Feb 28 10:53:57 2017
──────────────────────────────────────
[必]企業/組織全名:Questel Taiwan (Multiling Taiwan)
[必]統一編號:24539043
[必]負 責 人:Megumi Hasegawa
[必]地 址:台北市民生東路三路128號7樓
[必]電 話:2545-6222#10
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:翻譯/審稿人員
[必]全/兼職:全職
[必]涉及語言:英/中
[必]所屬領域:化學/醫藥/電子/電機
[必]報酬計算:月薪面議
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:
-曾就讀化學、生化、醫藥、電子電機或相關科系,並擁有相關工作經驗。
-大專以上學歷。
-良好的時間管理能力,能在有限期限內如期完成工作。
-具專業專利文件翻譯經驗優先錄取。
──────────────────────────────────────
歡迎專利師及專利工程師投送中、英文履歷至
[email protected]
At the present moment, we at MultiLing (www.multiling.com) are looking for
language professionals who can primarily revise and edit translations from
Simplified Chinese into English, to work in-house in our Taiwan office.
Requirements:
- Expert language skills in both Simplified Chinese AND English
gained from exclusive and daily immersion with the language for a minimum of
five (5) years
- Editing and reviewing experience from Simplified Chinese into
English for a minimum of three (3) years
- Current authorization to work in in Taiwan (sponsorship for
employment visa is available).
- Bachelor’s degree from an accredited institution
- Strong communication and analytic skills with an eye for
details.
- Strong linguistics background with some translation technology
understanding
───────────────────────────────
歡迎專利師及專利工程師投送中、英文履歷至
[email protected]
If you comply with the above, wDe would be keen to receive your application
through our website where you can also find more information about the job
and our company:
http://www.multiling.com/about/contact-us/careers or
goo.gl/hfvQiD.
We look forward to hearing from you.
Contact info:
[email protected]
--
.★*★.
.*★ *.* ★
★ *
★ .’
. ‘*. , . .
. . "‧. ’. . .ya lyublyu tyebya
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.108.113
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Patent/M.1488250443.A.32F.html
1F:噓 MoonMan0319: 面議喔廠廠 02/28 13:55
2F:噓 jerico: 沒啥好面議的,說條件幾件幾字/月,一字多少? 02/28 14:58
3F:→ jerico: 板上大家都清楚專利翻譯行情 02/28 14:59
4F:推 suckurass: 原來這家翻譯會外包 03/01 13:35
5F:推 trafficboy: 翻譯根本無聊 03/03 13:03
6F:噓 WTFCAS: 這一家還要你自備翻譯軟體,交稿不能用doc檔,還蠻扯的... 03/06 23:06
7F:→ acyacya: 如果是審稿,可不用翻譯工具軟體。 03/06 23:10
※ 編輯: mino (175.181.153.88 臺灣), 08/28/2023 12:03:51