作者fatisuya (伊達楓)
看板Paradox
標題[CK3]台灣重製MOD
時間Wed Feb 11 22:02:53 2026
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3664239331
簡中板
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3663995346
英文版
我有請作者再製作繁中版,應該本周內會出來吧。
內容更改很大,文化、宗教等都有,有興趣的不妨試試。
--
某春天的早晨,站在樹下的兩人....
伊達楓:微風吹來真舒服。
月英:空氣很好,正是適合沉思的時候...
伊達楓:我有一個很重要的事要跟妳說!
月英:.........(疑惑貌)
結局請看續集(爆)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.30.201 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Paradox/M.1770818578.A.5B0.html
1F:推 bloodrance: 可惜地塊沒有更細點 想看平埔+原住民 然後原住民各族 02/12 09:02
2F:→ bloodrance: 沒有出草傳統的原住民 02/12 09:03
3F:→ bloodrance: 之類的差異感覺有點突兀 02/12 09:04
4F:→ kase09521: 台灣有信史的記載的年份離CK完結還快200年,看了下中 02/12 19:43
5F:→ kase09521: 文介紹更像是把1600的記載套回中世紀? 02/12 19:43
6F:→ kase09521: Taiwan is renamed Pakan, a more pan-Taiwan name fi 02/12 20:18
7F:→ kase09521: tting CK3’s era. 這句還挺有意思的,很好奇哪生出來 02/12 20:18
8F:→ kase09521: 的 02/12 20:18
9F:推 ChrysLee: Pakan 指的是北港,以前曾被指稱台灣,但也是16-17世紀 02/13 09:14
10F:→ ChrysLee: 有華人社群以後的事了 02/13 09:14
11F:→ kase09521: 所以跟我理解的差不多,把17世紀的記載搬回中世紀然後 02/13 10:30
12F:→ kase09521: 號稱符合中世紀時代 02/13 10:30
13F:推 RedChoi: 好像島上原住民在16世紀以前,完全都沒有對整座島的完整 02/13 10:52
14F:→ RedChoi: 稱呼,目前聽到的都是外來的稱呼,包含流求、高砂等等 02/13 10:52
15F:→ peterlee97: 唯二有可能在當時是指這整座島嶼的 只有夷州跟流求吧 02/18 02:07
16F:→ peterlee97: 福爾摩沙也不是地名 偏向是美讚 高砂就更近代了... 02/18 02:07
17F:→ peterlee97: 至於臺灣 有人說是「大員」的閩南語讀音 再轉換而來 02/18 02:08
18F:→ peterlee97: 的 02/18 02:08
19F:推 peterlee97: 查了一下 高砂好像略晚於北港這一詞 是我才疏學淺了 02/18 02:10
20F:→ ivan2260: 大員沒記錯的話是台南平埔族的社名 02/18 12:33