作者eszwaq951 (瑾兒)
看板PLAVE
標題[情報] 納涼特輯 “恐怖故事募集”
時間Tue Jun 27 17:55:18 2023
來源網址:
https://cafe.daum.net/plave/aaF3/1
內容:
大家好,我是Plave的負責人。
為您介紹納涼特輯《恐怖故事募集》
想要參與的PLLI們請先熟知以下內容:
[募集時間]
2023/6/27(週二) 5:30 PM ~ 2023/6/29(週四) 11:59 PM (KST)
[參與方式]
請在PLAVE官咖內《恐怖故事募集》公告欄內參與
[注意事項]
- 每人最多可寫兩篇文章,若寫超過2篇以上,可能會被排除在外。
- 真實故事、創作、聽到的故事均可。
- 若故事有來源出處,請在文章中記載出處。
- 您寫的文章需可作為直播內容並播送。
- 募集期間,違反格式的文章不在募集範圍內。
請PLLI們多多關注及參與。謝謝。
心得:wwww居然有納涼特輯!我想看南藝俊主持這場直播!XD
btw如果有哪邊我翻譯不順的地方
非常歡迎指教!
我會再修改的>”<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.118.103 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/PLAVE/M.1687859720.A.5A4.html
2F:推 Mjts33: 補充一下B站註解:非韓語也可以投稿,會用機翻翻譯,但是 06/27 17:56
3F:推 Mjts33: 翻譯可能會不準 06/27 17:56
4F:推 Mjts33: 第一個想到的就是媽佛板經典故事www 06/27 18:02
5F:推 alisa99: 直播主持人藝俊預訂(煙囪:還用你說 06/27 18:03
6F:→ eszwaq951: 謝謝版主補充!齁齁齁超期待會有什麼故事XD 06/27 18:03
7F:→ hsh510: 藝俊可以一邊玩恐怖遊戲一邊聽故事嗎(?) 06/27 18:08
8F:推 Fakehead: 我已經聽到南藝俊說「金價拿噗達」的聲音了 06/27 18:26
9F:推 catocean: 好期待哈哈哈哈哈哈 06/27 18:35
10F:推 abopj80: 南藝俊等你直播 XD 06/27 18:56
11F:推 THELOUVRE: 這是藝俊單人直播的徵集嗎(?XD 06/27 19:37
12F:推 natsumi0312: 希望是藝俊+河玟~或是跟班比兩個抱在一起哇哇叫都想 06/27 20:09
13F:→ natsumi0312: 看ww 06/27 20:09
14F:推 ritahsiao: 必須是藝line主持啊XDD 06/27 20:15
15F:推 hikionly: 哈哈,好期待喔!藝俊會不會準備耳塞?XD 06/27 20:51
16F:推 darwinstar: 好期待 06/27 20:58
17F:→ darwinstar: 台灣噗哩快投稿台灣媽佛故事哈哈哈 06/27 20:58
18F:推 alisa99: 藝line的話大概又會重演藝俊一直跑走、河玟抓他回來XDD 06/27 21:00
19F:推 HANmoo: 如果真的是要給藝俊念的,那煙囪真的是拿噗達XDD 06/27 21:10
20F:推 baby86325: 期待納涼特輯 06/27 21:33
21F:推 alisa99: 煙囪拿噗答(轉頭雙手舉大拇指,煙囪恰啷答 06/27 21:41
22F:推 krf2871: 真的好像已經聽到藝俊說豆絲金價拿噗達的聲音了XDDD 06/27 21:57
23F:推 natsumi0312: a大每次講的都很有畫面XD 06/27 22:09
24F:推 darwinstar: 希望豆絲們可以準備嚇藝俊的橋段 哈哈哈哈 06/27 22:43
25F:→ darwinstar: 我好壞 06/27 22:43
26F:推 lizlin: 看到標題腦中自動響起藝俊哀嚎的聲音www 06/28 08:28
27F:推 hikionly: 我投稿了,是利用chatGPT翻譯XD 06/28 23:36
29F:→ hikionly: 投稿蠻踴躍的耶,目前已經有346篇 06/28 23:37
31F:→ eszwaq951: 哇樓上讚!突然想到如果用三行詩投稿會不會中選機率大? 06/28 23:58
32F:推 hikionly: 三行詩講完鬼故事也太難XD 06/29 00:04
33F:推 natsumi0312: 想請問h大,chatGPT翻譯出來的會差很多嗎? 06/29 01:43
34F:→ natsumi0312: 因為不會韓文,也看不懂到底這樣翻對不對,所以不敢 06/29 01:44
35F:→ natsumi0312: 投XD 06/29 01:44
36F:推 hikionly: 你可以翻完第一次後, 再詢問「翻譯正確嗎?」如果 06/29 02:46
37F:→ hikionly: 有錯的話,他 06/29 02:46
38F:→ hikionly: 會再修正。沒有錯的話,他會回覆「以上翻譯是正確 06/29 02:46
39F:→ hikionly: 的韓文翻譯。」 06/29 02:46
40F:→ hikionly: 翻譯品質看起來還可以,不會有機翻或是google翻譯 06/29 02:46
41F:→ hikionly: 詞不達意的情況 06/29 02:46
42F:→ hikionly: 。 06/29 02:46
43F:推 natsumi0312: 哇~~好喔!感謝回答(比心) 06/29 04:52
44F:推 natsumi0312: 我也投了~半夜ㄧ邊寫ㄧ邊抖XDD 06/29 08:17
45F:推 hikionly: 好期待<3 06/29 09:34