作者kulama (神乎其技)
看板PHX-Suns
標題Re: [轉錄][新聞] 太陽VS.快艇 第五戰觀戰重點
時間Tue May 16 18:30:32 2006
心底希望太陽早點輸一輸收一收
準備明年的齊全陣容再來打拼
這樣的殘兵要繼續往上殺
不只KT一定要恢復良好
運氣也要棒(個人覺得假設過了快艇一關 接下來->小牛 假設勉強再過關->熱火
這是一條唯一有一絲希望的路線 )
然後不能再有任何人受傷
這機會有多少 老實說我完全不敢想
其實今年太陽從季賽 季後第一輪一路走來
幾乎全靠意志力吧
Amare回來又受傷對全隊的士氣傷害完全反映到當時的戰積上
(喵的 撐了這麼久就是要等你 結果沒幾場又掛!)
--------------------------但是----------------------------
矛盾 身為太陽迷 知道太陽往往不會有擁有完整的陣容這樣的運氣
就算真的有了 也總是輸給最後的總冠軍XD
即使今年勢不可為 還是想看他們拼一下
所以....烈日們(註一) 好好加油但請也好好保重
拼可以 但千萬不要受傷了
你們可是全世界矮個子打籃球學習的目標啊
請繼續給我們希望好嗎!!
註一: 此為本人提出多年之老梗 太陽隊中文譯名不吉
原因為猛一看就像大傷隊XD 不吉!!
英文不吉已經是沒辦法 : Suns Suns 傷到死 囧rz
觀察多年 本人還是希望說中文的大家
改稱太陽為鳳凰城烈日隊或可破解此一詛咒
信不信就看個人吧 我打算從現在開始改XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.172.100
1F:推 zenks9103:GO!GO! PHX SUNS!!!! 05/16 18:40
2F:推 funck30:GO!GO! PHX SUNS!!! 05/16 18:44
等等..Suns 還是不吉啊 多說點中文吧XD
※ 編輯: kulama 來自: 218.175.172.100 (05/16 18:46)
3F:推 rkpost:覺得你在譯名上做文章滿無聊的... 05/16 18:48
4F:→ rkpost:Go!Go! PHX-Suns~~ 05/16 18:49
5F:→ kulama:大概吧 就當我無聊 05/16 18:51
6F:→ kulama:不過我想很多人可以體會我在說些什麼 05/16 18:53
7F:推 eeyellow:不過這種陣容這種打法,還能打上去,才更使我感動阿 05/16 20:38
8F:推 kimo0211:畢竟都打到現在了 球迷都想看奇蹟阿 05/16 21:39
9F:→ kimo0211:雖然真的看他們陣容不齊 但是卻是另一番感動 05/16 21:39
10F:推 SNash:哈 你的聯想力真的很有趣 05/16 22:33
11F:推 nunama:推烈日 以後我也講烈日好了 ㄏㄏ 05/16 23:11
※ 編輯: kulama 來自: 218.175.173.106 (05/17 00:10)
12F:推 funck30:真的耶...看到他們這樣打有點心酸..但真的超感動的!GO!SUN 05/17 00:09
13F:推 iwdkloud:其實純就「太陽」兩個字來看,因為這兩個字的意義非常平 05/17 02:48
14F:→ iwdkloud:凡廣為人知,並不太容易看成別的意思,我想您多慮了。 05/17 02:49
15F:推 galaxyAAA:其實 你這樣一講 反而讓更多不知道的人知道了!! 05/17 09:01