作者gonzdevour (吞食)
看板PACERS
標題[閒聊]被人家講得真難聽.....
時間Thu Apr 13 02:37:29 2006
關起門來罵是一回事,
被別人這樣講真是有點不爽.......
以下是來自暴龍的消息:
----------------------------------------------------------------------------
http://myurl.com.tw/gscm
[節錄]
On to Indy where a handful of people closely associated with the franchise
says no matter what happens this season — whether the Pacers make the
playoffs or not, whether they fold quickly if they do get there — there will
be huge personnel changes.
不管溜馬有沒有進季後賽,看來會有大變動。
The roster is simply a mess, there are cliques and divisions and players who
don't get along with each other or coach Rick Carlisle and there may be a
player or two Toronto would be interested in.
(溜馬的)名單一團亂,搞派系,意見不合,無論教練或球員都分崩離析。
其中,有兩名多倫多可能想要的球員。
One guy who is intriguing is Sarunas Jasikevicius, the guard who seems to
have fallen out of favour. He's a pretty good shooter, seems to be a heady
player and might fit in well with the Raptors.
失寵的小葉可能會適合暴龍的後場。
There's probably no way Toronto could get David Harrison, a pretty good,
young big man, but depending on how desperate Larry Bird and Donnie Walsh get,
you can be sure Colangelo will be making a call or two.
也許沒辦法得到大哈這個很讚的年輕大個,
不過如果大鳥和Walsh很急的話,Colangelo總要試試看。
As our old friend Butch Carter used to say, you should always look for a
dysfunctional team that underachieves and try to pick its carcass clean;
the Pacers are just that team.
就像我們的老朋友Butch Carter常說的,
你應該總是想辦法去找一支有機能障礙的、未能發揮潛力的隊伍,
然後像禿鷹一樣把它啃得乾乾淨淨;而,溜馬就是這種隊伍。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.54.27
1F:推 Altair:有Walsh跟Bird在 他們休想 XDDD 04/13 02:41
2F:推 YutaTabuse:orz.... 借轉暴龍版 04/13 02:57
3F:推 Sarunas:我可是大鳥愛將..誰敢動..@@' 04/13 03:02
4F:推 pekshar:大哈年輕 體型好 有潛力 他絕對不能走 04/13 12:33
5F:→ yeadean:搞派系?分崩離析?怎麼說? 04/13 13:31
6F:推 astroid:如果Sarunas被交易了,他大概會每天都釘草人詛咒bird吧.. 04/13 21:35
8F:推 shinycc:隨便他們說吧,嘴砲世界各地都有 04/15 09:48