作者ksaon (小包)
看板PACERS
標題[外電]Pacers: We'll win with team play
時間Wed Dec 14 21:34:03 2005
http://tinyurl.com/9swzm
Indystar
December 14, 2005
Pacers: We'll win with team play
溜馬將靠團體戰來取勝
Indiana aims to find success without former All-Star forward Artest, on squad's
inactive list
溜馬的目標放在就算沒有在閒置名單的阿泰,照樣可以贏
By Mike Wells
[email protected]
Their lineup is different. The goal isn't.
他們的陣容不一樣了,但是目標並沒有改變。
The Indiana Pacers think they can be one of the top teams in the NBA without
forward Ron Artest.
溜馬隊認為他們即使沒有前鋒Artest,他們還是可以成為全NBA的頂尖球隊之一。
The Pacers are tied for the second-best record in the Eastern Conference
despite some early problems. Staying near the top could prove more problematic,
however, because they'll have to make up for the loss of an All-Star forward.
Artest is on the inactive list for at least the next three games as the Pacers
try to trade him.
儘管在球季剛開始的時候有發生一些問題,溜馬現在可已經是東區第二了呢!
但是停留不前的成績反而讓問題更是麻煩。不過,在接下來至少三場比賽中,
阿泰都會被放在閒置名單中,所以溜馬還是得想辦法彌補阿泰的缺,而這段時
間,溜馬則會想辦法去把他交易掉。
"We can give up talent for team chemistry," rookie Sarunas Jasikevicius said.
"Team chemistry is more important than talent. We definitely have enough talent
to go very far."
「為了球隊的整合,我們可以放棄自己的才能。」菜鳥小葉說,「團隊化學效
應比個人來的更重要,我們都有足夠的才能可以讓我們一直走下去。」
Artest said he thinks the Pacers will be better without him, but they still
have to replace his defensive skills and 19 points a game. Last year, they made
the playoffs without him but lost in the second round.
阿泰說他覺得溜馬如果沒有他,將會更好,但是他們依然得去彌補阿泰的防守
功力以及平均每場19分的得分。去年他們在沒有阿泰的情況下,在季後賽打到
了第二輪而被淘汰。(靠邀,那個時候有神米耶= =)
Stephen Jackson will take over at small forward, with Jasikevicius moving into
the starting lineup at shooting guard.
醜臉將接管小前鋒這個位置,而小葉將成為先發陣容中的得分後衛。
Coach Rick Carlisle agrees with Jasikevicius; he says the sum of the team will
offset the loss of any individual.
卡帥則同意小葉的說法,他說為了團隊合作將彌補任何離開的人。
"That's why you have a team," Carlisle said.
「這就是為什麼你擁有一支真正的team」卡帥說。
"If you do things hard and together, you can overcome some things."
「如果你(們)做一件事情努力、合作,你(們)便可以克服一些東西(難關)。」
Though questions about Artest will continue until he's traded, the Pacers think
they can move forward by not having him around.
雖然阿泰的問題會一直持續到他被交易為止,但是溜馬則認為,即使沒有他,
大家依舊可以向前繼續走。
"I think in some ways it's kind of a relief to have it behind us," forward
Austin Croshere said. "It's an opportunity to go forward without any
distractions; there's not any 'what ifs,' and I think it's welcomed."
「我想,在某些部分來說,有它在我們後面其實讓我們鬆了口氣,」戰警說道
:「這是一個繼續向前且不會分散注意力的好機會,沒有任何讓我們分心的餘
地,而且我認為這是很值得高興的一件事。」
The Pacers, who play at Boston tonight, are feeling confident after winning
their past two games (without Artest) by getting back to playing team
basketball on both ends of the court.
今晚將前往波士頓主場比賽的溜馬隊,前兩場沒有阿泰比賽中取勝,所以顯得
很有自信,將繼續在球場上打一場團隊的比賽。
"The best way I can say it is we've played well, we've moved the ball and
played great defense the last two games, so we are showing signs that we are
getting the chemistry," Jackson said.
醜臉說:「我能說我們現在已經打得很好了,在前兩場比賽中我們有不錯的傳
導球能力和絕佳的防守,所以我想那就是說我們化學效應整合的不錯了。」
"We can't put the blame on Ron. We can't say because Ron's not here,
everything's flowing better. All we can say is we're starting to figure each
other out, we're starting to play well together and we're starting to play like
the team we know we can be."
「我們不能責備阿泰,我們不能說因為阿泰不在,什麼事情都更好了。我們可
以說的是我們開始有默契,我們開始發揮不錯的團體戰術,而且,我們開始像
一支球隊,我知道,我們可以的。」
Carlisle said the most prominent lineup change will involve Jackson and
Jasikevicius. Jackson played small forward last season after Artest's
season-ending suspension. He'll become the second scoring option behind O'Neal.
Jackson's production has increased lately. He's shooting nearly 59 percent in
the past two games.
卡帥說陣容上最主要的變動就是醜臉跟小葉。醜臉上一季在阿泰被全季禁賽後
改打小前鋒,他將會成為隊上的第二得分點(第一是小歐),醜臉最近開始慢
慢加溫了,在前兩場比賽中他的命中率在59%左右。
"He was in this position last year," Carlisle said.
「去年他就在這個位置了。」卡帥說。
"He did a terrific job considering the circumstances. Not only is he our second
scorer, but he's a guy that is going to have to make plays for us. He's going
to have to guard a lot of very good players at the (small forward) position.
His responsibility level increases given our present situation."
「在當時的情況下(是說去年吧?還是說前兩場?)他表現得很好,不只是因為
他是我們的第二得分點,而且他正是那個為大家挺身而出的人,他將要在(小前
鋒)這個位置上,防守許多不錯的球員,他的責任感將有助於提升我們現在的
狀況。
Jasikevicius, a natural point guard, doesn't mind playing shooting guard but
admits he needs work. His defense could be an even bigger issue now that he
must stop some of the top shooting guards.
Jasikevicius,一個天生的PG,不會去介意打SG這個位置,而且知道他有事要
做,既然要防守許多頂尖的SG,他的防守能力就是個大問題了。
"The last couple of games, it's been effective for us," Carlisle said.
「前兩場比賽,對我們是很有幫助的。」 卡帥說。
"I wouldn't preclude anything from being a possibility. We'll continue to look
at it and do what's best for us to have a chance to win. Right now he's at that
spot and we'll see where it goes."
「我不排除任何事情發生的可能性,我們會繼續看著它,而且做對我們最有利
的事情才會讓我們獲勝的機會。現在他就在那,我們會看著他往哪去。」
(最後這段應該是在說不會讓獲勝的機會白白溜走吧!?)
以下是溜馬 vs 塞爾提克的陣容跟一些統計資料
PACERS AT CELTICS
PROBABLE STARTERS (key statistics)
PACERS CELTICS
PG Anthony Johnson (4.6 pts, 2.9 ast) D. West (8.9 pts, 4.1 ast)
SG Sarunas Jasikevicius (9.4 pts, 2.9 ast) Ricky Davis (21.1 pts, 5.4 ast)
SF Stephen Jackson (14.0 pts, 3.4 reb) Paul Pierce (26.6 pts, 8.7 reb)
PF Jermaine O'Neal (22.1 pts, 10.8 reb) M. Blount (11.9 pts, 3.9 reb)
C Jeff Foster (4.4 pts, 5.8 reb) K. Perkins (2.6 pts, 4.8 reb)
KEY RESERVES
Danny Granger (3.6 pts, 2.9 reb) Dan Dickau (3.7 pts, 2.4 ast)
Scot Pollard (3.3 pts, 3.4 reb) Al Jefferson (7.9 pts, 5.2 reb)
Fred Jones (6.5 pts, 2.3 reb) R. LaFrentz (9.7 pts, 4.7 reb)
Call Star reporter Mike Wells at (317) 444-6053.
Copyright 2005 IndyStar.com. All rights reserved
戰警那段話 好難翻阿@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.8.216
1F:推 wies1ey:小葉打SG 記得多出點手阿!!! 第三得分點 12/14 21:40
2F:推 gargoyles:好像是Croshere覺得球隊不會在因為一些鳥事分心 12/14 21:44
3F:→ gargoyles:大家可以一起努力了~~耶~~樂觀其成這樣? 12/14 21:44
剛剛跟外文系的討論一下 暫時這樣翻吧
※ 編輯: ksaon 來自: 59.114.8.216 (12/14 22:27)
4F:推 jyunwei:剛好 JACKSON是需要出手機會的人 第二出手點可以了吧? 12/14 23:40
5F:推 pussy:管他阿泰去哪.再怎樣也不會比阿泰去年武鬥大會後慘.對吧卡帥 12/15 00:33
6F:推 Riolove:推靠夭… 12/15 14:56