作者bbki (..)
看板P2PSoftWare
標題[心得] 關於字幕
時間Thu Jul 24 20:27:57 2003
哈哈 ...
太高興啦~~
因為太高興的關係
於是自己便跟大家分享一下自己的一些小小的心得與經驗
之前自己好不容易從妖魔那下載了許多經典名片
結果下載完後
自己才赫然發現裡面竟然全無字幕
扒一下文 才知道原來字幕都得自己去另外下載哩
後來自己終於找到了射手網
好不容易把字幕給下載回來了..
又研究了好久才知道
原來那些檔案得用WINRAR來解 而不是WINZIP
解壓縮之後
又發現那些檔案用記事本打開
檔案大小竟然有的多達4.5M大
而且開又得開超久的
即使打開之後 也是一推亂碼
根本就不行用
後來又研究了很久
才學到要去射手網下載一個叫subocr098 的軟體來轉碼
解開之後
原本4.5M的文字檔 才減成正常的50K
而打開之後 也終於比較看的懂裡面的內容了
可是 裡面卻是一堆簡體的亂碼字
於是 自己便又發現 還必須去下載簡轉繁的軟體ConvertZ.
由此 自己已經很少有解不開的字幕檔了
接下來便是VOBSUB的範疇了...
網路上有教很多 我便不在說明了
OVER~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 203.73.249.133
※ 編輯: bbki 來自: 203.73.249.133 (07/24 20:28)
1F:→ ppbb:辛苦了 推218.166.121.187 07/24
2F:→ windcat:welcome to DVDRip world ;) 推 210.68.7.244 07/24
3F:→ aqer1224:問一下...RIP是啥意思啊?常看到.. 推140.114.200.114 07/24
4F:→ Pavement:推 推140.112.241.172 07/24
5F:→ windcat:rip...把4GB的DVD壓成700M的Divx就是rip吧 推 210.68.7.244 07/25