作者showgod (IKEA還是IKEA)
看板Old-Games
標題[問題] 尋找一款20年左右的老遊戲
時間Tue Jun 6 15:59:58 2023
朋友看巴哈的往日遊戲版看到一篇
https://m.gamer.com.tw/forum/Co.php?bsn=60230&snB=8633
內容如下:
因為是在朋友家玩,記不清名字了
那時還用的光碟,印象中上面寫著漂流OO還是OO幻境
小時候手殘,開局沒多久就over
第三人稱地牢探索類,不是回合制,回復手段好像沒有,用現在的話來說就是類魂
對那遊戲印象最深的地方就是開局城鎮場景內霧霾一片,能見度不足十公尺,印象中不能轉視角只能操作角色移動
唯一的npc是在屋子裡的酒保或者是櫃檯人員什麼的,跟他對話能使用倉庫或改職業,職業名稱都是英文且種類也不多,魔法師叫magic
地牢入口在一個教堂還是房子中間的祭壇或石桌下面,互動會移開露出向下的樓梯
遇到的第一個敵人是持有武器的骷髏
大概就這些其他沒啥記憶了
喔對,還有個小細節劍士的攻擊會有粉紅色的軌跡,很像刀劍神域的劍技那樣
--------
我朋友說他以前也玩過類似遊戲,不知道是不是同一款,來源可能是類似試玩光碟之類的,名稱不清楚,視角“應該”是類似騎馬與砍殺,比較確定的印象就是城鎮有霧,然後教堂下地牢,這兩點比較確定。
所以請我來代po,看臥虎藏龍的板友們有沒有人知道
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.209.108 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Old-Games/M.1686038400.A.E1F.html
1F:→ j1551082: 一堆支語,嘖 06/07 03:21
2F:推 aikkwt: 秘境傳說(Midgard)? 06/07 03:32
我朋友說應該是這款沒錯,感謝
3F:推 cult2: 支語/日語/英語都有其習慣用語,若無法八國聯軍推翻中共 06/07 07:48
4F:→ cult2: 該擔心的是不到10萬大軍如何"實際參軍"保衛台灣而不是內鬥 06/07 07:48
5F:→ cult2: 民主國家連這點尊重自信都沒有你與中國中共有何差異? 06/07 07:49
6F:→ cult2: 台灣即將成為東南亞多民族國家尊重使用族群用語文化很難? 06/07 07:49
7F:→ cult2: 對啦我就是在講支語警察 06/07 07:49
8F:推 autumn10109: 這篇哪來支語?看起來很正常 06/07 08:31
9F:推 RLH: 哪裡一堆支語? 06/07 13:07
※ 編輯: showgod (1.173.83.183 臺灣), 06/07/2023 14:23:39
10F:→ EXIONG: 支語警察建議不要說中文 06/07 14:32
11F:推 dizzy: 會整天在意這個就是自己一方為文化弱勢方的證明 06/08 21:02
12F:推 Ariettina: 支語警察的玻璃心向來都這麼脆弱,嘻嘻 06/09 13:54
13F:→ msun: 來看最容易被洗腦vs最脆弱的 大對決 06/09 21:27
14F:推 kubinice: 我本身支語警察 這篇到底哪裡有支語? 06/09 23:00
15F:推 verycold: 應該是開局吧 06/12 23:51
16F:→ cult2: 開局(開始),類魂(魂系)跟日語漢字土下座87%像,跟早餐店阿 06/14 10:48
17F:→ cult2: 姨叫人帥哥"術語"一樣有人信?上班更多中英日交雜外來語~.~ 06/14 10:48
18F:→ j1551082: 地牢啦 06/15 21:06
19F:→ cult2: 哈,這確實是大陸用語..歐美RPG D&D=台譯地下城/龍與地下城 06/16 19:36
20F:推 elfkiller2: 可是這應該是台灣翻地下城有問題 而且地牢日文中也有 06/20 16:19
21F:→ elfkiller2: 真的要細究根本一堆詞都是 除非學韓國不用中文 06/20 16:20
22F:→ cult2: 其實支語一直是假議題...對岸山寨(盜版/海盜)這詞都用多久 06/20 18:44
23F:→ cult2: 好好提升人民素養/自我提升才是真..多取點別國優點吧 06/20 18:46