Oasis 板


LINE

一樣有翻錯的希望大大指教,這首歌一開始翻起來有點累, 因為一些語法要抓住那種慵懶迷幻的感覺,到後面就頗輕鬆了。 https://www.youtube.com/watch?v=JUoVQ-kB7DQ
- Shakermaker*1 搖動製造機 By Noel Gallagher - I'd like to be somebody else and not know where I've been 我想成為一個不知道自己在哪兒的陌生人 I'd like to build myself a house out of plasticine 我想為自己蓋個用黏土做的房子 Shake along with me 跟著我一起搖吧 I've been driving in my car with my friend Mr. Soft*2 我曾跟我的朋友軟糖先生一起開車 Mr. Clean*3 and Mr.Ben*4 are living in my loft 清潔先生和班先生一起住在我的閣樓裡 Shake along with me! 跟著我一起搖吧! I'm sorry but I just don't know 我很抱歉但我就是真的不知道阿 I know I said I told you so 我知道我告訴過你我知道啦 But when you're happy and you're feeling fine 但當你自我感覺良好(誤) X 但當你好開心覺得自己好愉快的時候 Then you'll know it's the right time 你就會知道現在就是這個時候啦 It's the right time 現在就是這個時候啦 To shake along with me! 就是跟我一起搖的時候啦! Mister Sifter*5 sold me songs 過濾機先生曾賣給我一些歌 When I was just sixteen 在我還只有十六歲的時候 Now he stops at traffic lights 現在他就停在那紅綠燈前面 But only when they're green 但只有當他們是綠色的時候喔 - *1 - 本首歌的標題Shakermaker其實是這玩意兒 http://en.wikipedia.org/wiki/Shaker_Maker "Shaker Maker" 一種在1970年代流行的玩具,倒入一些粉末和水再搖動就可以做出模具裡的小玩偶 塗裝後可以拿來當作擺飾,相信大家不陌生,話說一開始我以為是可以吃的XD 原來不行,現在還有很多類似的玩具,我小時候是有一種可以拿來做漢堡來吃的... *2 - Mr. Soft的可能出處有兩個,一個是叫Trebor Softmints的軟糖 https://www.google.com.tw/search?q=Trebor%20Softmints&espvd=210&es_sm=93&um=1&ie=UTF-8&hl=zh-TW&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=biZPUovrHIrOkAXO24FQ 以及1970年代的英國搖滾樂隊Steve Harley & Cockney Rebel的單曲 "Mr.Soft" https://www.youtube.com/watch?v=FOdNAUd_440
*3 - Mr. Clean可能是一支活躍在1970年代的英國樂隊The Jam的單曲 "Mr.Clean" Noel本人說過非常喜愛這個樂隊 https://www.youtube.com/watch?v=6AtgZPxamsA
*4 - Mr.Ben可能是1970年代的英國卡通 "Mr.Benn" http://en.wikipedia.org/wiki/Mr_Benn *5 - 據Wiki說法,那時Noel搭著計程車在前往錄音室的路上,而Liam一直在敦促他快完 成這首歌,而到錄音室時計程車正停在一家名叫"Sifter"的唱片行上 (位於Manchester) 附近剛好有個紅綠燈,而Noel寫歌寫一寫就順便把他寫進去了XD Noel在Oasis未發行專輯之前常常在Sifter買舊唱片, 老闆叫Noel記住他的話:你會出名的。 這首歌顯然許多部份是取材自Noel本身的生活 - 這首歌很好玩很輕鬆,我自己覺得應該是沒什麼大錯誤0.0 <-自我感覺良好 一些句子我有加入語助詞,希望能表達Liam唱起來那種懶散的感覺 另外人名,我知道應該要音譯,但我自己揣測Noel寫這些人名應該是有些意義 就生活中一些比較"帶感"的東西? (我不知道怎麼解釋,但就是你想到這些事物時會有種二十一世紀初的超現實風格) 只是個人解讀XD 直譯成中文之後我也覺得比較適合這首歌的迷幻風格! 效果不錯 我是照著Definitely Maybe的曲目順序翻的 應該會在這幾天翻完 下一首是Live Forever 我非常非常喜歡的一首歌! 希望大大幫看有無錯誤的地方,也希望你們喜歡 另外看得懂不難,但要翻得有味道又要信雅達真的要點功夫! 也是盡力而為,一開始覺得翻譯自己應該做不到吧,但真得下去做,你真的喜歡 時間不知不覺過去也不會覺得累,剩下的只有成就感了 希望有更多人加入翻譯行列~也為版上添點水XD 謝謝 -- 太過在意會失去直覺。 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.23.194 MidoriG:轉錄至看板 Translation 10/05 03:32 MidoriG:轉錄至看板 Hunter 10/05 03:33 ※ 編輯: MidoriG 來自: 114.44.23.194 (10/05 03:42) ※ 編輯: MidoriG 來自: 114.44.23.194 (10/05 04:58) ※ 編輯: MidoriG 來自: 114.44.23.194 (10/05 04:59) ※ 編輯: MidoriG 來自: 114.44.23.194 (10/05 05:01) ※ 編輯: MidoriG 來自: 114.44.23.194 (10/05 05:03) ※ 編輯: MidoriG 來自: 114.44.23.194 (10/05 05:03) ※ 編輯: MidoriG 來自: 114.44.23.194 (10/05 05:11) ※ 編輯: MidoriG 來自: 114.44.23.194 (10/05 05:18) ※ 編輯: MidoriG 來自: 114.44.23.194 (10/05 06:22) ※ 編輯: MidoriG 來自: 114.44.23.194 (10/05 07:36)
1F:推 chiayellow:推用心~ 10/05 16:21







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP