作者PatsyGallagh ("我已經五年沒訪客了")
看板Oasis
標題英美澳俗俚語#3
時間Fri Sep 14 14:56:33 2001
all there adj. 腦筋清楚的;不糊塗的。
字面意思是「全都在的」。
amber fluid n. [澳] [英] 啤酒。
字面原義「琥珀色液體」。
angel n.
1. 出錢的老闆。
2. 男同性戀中較被動的一方。一作 angela, 或 angelina。
字面原義「天使」。
animal n. 某種人;某種東西。
There's no such animal as a born leader.
(世上沒有所謂生來就是領導者這種人。)
字面原義「動物」。
animal house n. [美] 住處;大學男生社團的集會處。字面原義「畜舍」。
ape adj. adv. 失控的;發狂的。
go ape 發狂;變得激興奮。
字面原義「猩猩」。
apples
n. 1. 乳房。
2. 睪丸。
adj. [澳] 一切正常的;沒問題的。
字面原義「蘋果」。
arsehole
n. 1. [英] 肛門。同美語 asshole。(arse 和 ass 的發音不同哦;)
2. [英] 極可厭的人;愛找麻煩的笨蛋。
v. [英] 以極卑劣的態度拍馬屁。
ares
n. 1. [英] 屁股;肛門。
2. [英] 笨蛋。
3. [英][澳] 勇氣;膽量;厚臉皮。
4. [澳] 好運氣。
5. [澳] 解僱。
v. 1. [英] 瞎蕩;閒混。Stop arsing about! 別瞎晃了!
2. [英] 搞砸。arse up the whole job 把事情搞得一團糟。
arsy-versy adj.
1. [英] 弄反了的。
2. [英] 同性戀的﹝多指男子﹞。
artist n. ‧ ‧ ‧的能手。
﹝多用於 bullshit artist (吹牛大王);burn artist (騙子);
piss artist (酒鬼)等語﹞。
字面原義「藝術家」。
arty-farty adj. 裝模作樣的;故作有藝術氣息的。
一作 artsy-fartsy。
--節錄自顏元叔編著的「九零年代英美澳俗俚語手冊」
Cheers!
Patsy "Gallagher"
--
「...如果影評對“賣座”、“娛樂”反感的話,那是影評有問題;
如果探討的是擄獲票房與娛樂的“方式”和“心態”,那麼這些批評
應該是有立場的。」
--聞天祥,“影迷藏寶圖”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.136.241.133