作者PatsyGallagh ("我已经五年没访客了")
看板Oasis
标题英美澳俗俚语#3
时间Fri Sep 14 14:56:33 2001
all there adj. 脑筋清楚的;不糊涂的。
字面意思是「全都在的」。
amber fluid n. [澳] [英] 啤酒。
字面原义「琥珀色液体」。
angel n.
1. 出钱的老板。
2. 男同性恋中较被动的一方。一作 angela, 或 angelina。
字面原义「天使」。
animal n. 某种人;某种东西。
There's no such animal as a born leader.
(世上没有所谓生来就是领导者这种人。)
字面原义「动物」。
animal house n. [美] 住处;大学男生社团的集会处。字面原义「畜舍」。
ape adj. adv. 失控的;发狂的。
go ape 发狂;变得激兴奋。
字面原义「猩猩」。
apples
n. 1. 乳房。
2. 睾丸。
adj. [澳] 一切正常的;没问题的。
字面原义「苹果」。
arsehole
n. 1. [英] 肛门。同美语 asshole。(arse 和 ass 的发音不同哦;)
2. [英] 极可厌的人;爱找麻烦的笨蛋。
v. [英] 以极卑劣的态度拍马屁。
ares
n. 1. [英] 屁股;肛门。
2. [英] 笨蛋。
3. [英][澳] 勇气;胆量;厚脸皮。
4. [澳] 好运气。
5. [澳] 解雇。
v. 1. [英] 瞎荡;闲混。Stop arsing about! 别瞎晃了!
2. [英] 搞砸。arse up the whole job 把事情搞得一团糟。
arsy-versy adj.
1. [英] 弄反了的。
2. [英] 同性恋的﹝多指男子﹞。
artist n. ‧ ‧ ‧的能手。
﹝多用於 bullshit artist (吹牛大王);burn artist (骗子);
piss artist (酒鬼)等语﹞。
字面原义「艺术家」。
arty-farty adj. 装模作样的;故作有艺术气息的。
一作 artsy-fartsy。
--节录自颜元叔编着的「九零年代英美澳俗俚语手册」
Cheers!
Patsy "Gallagher"
--
「...如果影评对“卖座”、“娱乐”反感的话,那是影评有问题;
如果探讨的是掳获票房与娱乐的“方式”和“心态”,那麽这些批评
应该是有立场的。」
--闻天祥,“影迷藏宝图”
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.136.241.133