作者khfcgmbk (三毛兒)
看板ONE_PIECE
標題[問題] 朵莉兒醫生& Dr.古蕾娃
時間Fri Oct 20 15:23:36 2023
https://i.imgur.com/z3yW1Ir.jpg
Dr.古蕾娃
是喬巴的師傅也是養母
Dr.古蕾娃也是大多人對她的稱呼
亦有人叫她”魔女”
在西爾爾克死後
喬巴在雪中揮舞旗幟求古蕾娃教他醫術
Dr.古蕾娃說了一句
「你就叫我 朵莉兒 吧。」
爾後喬巴提到師傅的時候
也都是叫朵莉兒醫生/醫娘
想請問一下兩個都是她的名字嗎?
這兩個名字有存在什麼樣的關係?
哪邊有解釋到我漏看了嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.46.5 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/ONE_PIECE/M.1697786620.A.2ED.html
1F:推 windows0310: 古雷娃.D.朵莉兒 10/20 15:27
2F:→ windows0310: 魯夫的奶奶 卡普的老婆 多拉格的母親 10/20 15:28
3F:→ rtoday: 樓上,你認真的?哪裡有寫 10/20 15:52
4F:推 jack30338: 古雷娃的年紀高卡普60歲 都能當卡普奶奶了 10/20 15:53
5F:推 RoChing: 雖然劇情內沒有明講全名,不過古蕾娃應該是姓?對自己乾 10/20 16:33
6F:→ RoChing: 媽就不會尊稱為某醫師了吧 10/20 16:33
7F:→ RoChing: (就像一樓說的,搞不好全名真的有個D 10/20 16:35
8F:→ windows0310: 漫畫53卷 P42頁 10/20 17:36
9F:推 DATION: 她不是100多歲嗎 10/20 18:13
10F:推 uytqazescf: 樓上小心被菜刀丟 10/20 18:23
11F:推 StarTouching: Dr. 古蕾娃: 迷戀甘風♡♡ 10/20 20:02
12F:→ erty55918: 對齁都忘記她很會拿菜刀丟人 現在是霸氣版本 應該很強 10/20 21:34
13F:推 cianhao: 想看朵莉兒醫娘邊跑邊丟菜刀邊喊萌抖 10/20 21:41
14F:推 RockZelda: 如果我印象沒錯的話,「古蕾娃」是她的本名 10/21 14:16
15F:→ RockZelda: 「朵麗兒」是日文ドクトリーヌ音譯,對應doctorine 10/21 14:16
17F:→ RockZelda: 是醫生(doctor)加上表陰性化的字尾(-one) 10/21 14:16
18F:→ RockZelda: 所以其實就是指「女醫生/醫娘」的意思 10/21 14:16
19F:推 RockZelda: 所以那個台詞應該是「…之後你就叫我醫娘吧」的意思 10/21 14:19
20F:→ RockZelda: 打錯字了,是doctor加上陰性字尾-ine 10/21 14:20
21F:→ RockZelda: 「朵麗兒」應該是誤解才出現的譯名 10/21 14:21
22F:推 RoChing: 推樓上,真的是這樣的話是很大的誤會耶,竟然這麼多年才 10/21 21:34
23F:→ RoChing: 知道! 10/21 21:34
24F:推 RockZelda: 不過我想這應該是尾田老師自創的,現實中沒有這種用法 10/21 22:12
25F:→ RockZelda: 可能是從英雄Hero、女英雄Heroine得到的想法 10/21 22:12
26F:→ RockZelda: 所以翻譯人員可能也沒注意到,這其實不是名字而是稱號 10/21 22:12
28F:→ RockZelda: 說起來意外,早期大然版倒是誤打誤撞翻譯出「醫娘」 10/21 22:17
30F:→ RockZelda: 可是後來東立版反倒沒有這個意思在了,直接當成名字 10/21 22:18
32F:→ RockZelda: 這裡反而要稱讚一下大然版的翻譯w 10/21 22:21
33F:推 PolarWood: 說不定doctorine就是她名字啊 像斯摩格那樣 10/21 22:26
34F:推 LENMAN: 卡普的阿嬤,多拉格的阿祖,尼卡的老祖罵 10/22 09:54
35F:推 YeezyBoost: 哇塞 過了二十多年才知道朵麗兒醫娘的正確含義 10/22 12:00
36F:推 topyray: 長知識了 謝謝解釋 10/22 12:02
37F:推 YeezyBoost: 毒Q其實異曲同工 到底是Q醫生還是名字就帶有Doc? 10/22 12:03
38F:→ khfcgmbk: 長知識了,謝謝14樓大大,相當有道理 10/22 14:43
39F:推 QQbrownie: 原來朵麗爾是翻譯錯誤,但誤打誤撞把醫娘翻譯出來了! 10/30 07:06