作者yenian (歡迎找我下象棋)
看板NorthAmerica
標題[請益] 請教一個過年的翻譯問題
時間Sat Feb 20 08:06:09 2010
首先,小弟英文很差,如果這是個蠢問題請見諒!
另外因為本人現在是在美國,所以想說來這邊問看看
我現在只是讀語校階段,大概來一個多月
當然的,作文練習很多,加上最近台灣過年,很容易會提到台灣過年(節慶)
其實有機會我都喜歡跟人家交流一下"台灣"
(不過我不會主動強調啦,除非對方問我台灣屬於中國與否之類的問題)
像是今年剛好初一和情人節是同天,加上又是週末
我就准備了一些巧克力在課堂上請大家吃(星期五)
並祝大家情人節快樂,週末快樂,另外當然也一定要提到是台灣的新年啊!!!
廢話那麼多,其實我的問題很簡單
我可以使用"Taiwanese New Year"這個說法嗎?
當然,我知道人家清楚的都是"Chinese New Year"
不知道各位前輩有何看法? 謝謝
題外話:
我目前上的班級(共三種課程),共35個同學,只有我ㄧ個台灣,一個韓國,一個泰國
其他都中東人,這點讓我蠻訝異的!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.82.99.202
※ 編輯: yenian 來自: 129.82.99.202 (02/20 08:12)
1F:推 ruby0104:Lunar New Year 02/20 08:35
2F:→ ruby0104:類似問題留學版前陣子討論過 :) 02/20 08:36
3F:→ OscarJeff:前陣子留學板才剛戰過,文化衝擊板前陣子也有一點討論, 02/20 08:39
4F:→ OscarJeff:講TNY容易造成困擾,如果別人問你跟CNY有何不同要怎麼解 02/20 08:40
5F:→ OscarJeff:釋呢? 02/20 08:40
6F:→ cchris:其實只要你高興,怎麼講都行;越南人就自稱Vietnamese NYear 02/20 08:52
7F:→ cchris:若有人問哪裡不同,就隨你回答: 日期相同,但慶祝的國家不同 02/20 08:53
8F:→ OscarJeff:其實我比較好奇的是怎麼沒聽過Christmas有分不同國家的 02/20 10:12
9F:→ OscarJeff:稱呼?難道是受中華文化影響的地區都天生愛戰嗎?XD 02/20 10:13
10F:→ j589745:Spring Festival!! 02/20 10:17
11F:→ OscarJeff:其實樓上的講法不太精確,那是指整個春節假期,如果要單 02/20 12:59
12F:→ OscarJeff:指大年初一那一天,恐怕還是要用到New Year的字眼才行@@ 02/20 12:59
13F:→ j589745:一般不會只拿特別一天出來講啊 02/20 14:28
14F:→ j589745:也可以只說 1st of the year 02/20 14:29
15F:→ j589745: ^ day 02/20 14:29
16F:→ yenian:感謝回答,我也會去相關版找資料 02/20 15:05
17F:→ yenian:另外O大,這跟戰不戰沒關係,看個人怎麼看待這事情 02/20 15:05
18F:→ yenian:也是有人問我跟CNY有啥不同,這並不會造成我的困擾 02/20 15:05
19F:→ yenian:我們有自己的節慶,日期一樣,台韓大陸越南馬來西亞等國家 02/20 15:06
20F:→ yenian:都是一樣日期的新年,我想每個人很樂意介紹自己國家的節慶 02/20 15:07
21F:→ yenian:就像中東沙烏地科威特利比亞伊拉克等國家,他們有同樣信仰 02/20 15:09
22F:→ yenian:以及相同的節慶(但還是會有個別的差異),不過他們也是樂意 02/20 15:10
23F:→ yenian:介紹自己國家的慶典,以及與鄰近各國有何不同,重點是沒有 02/20 15:10
24F:→ yenian:人會強調自己正統或者否定鄰近國家,他們也都非常願意跟人 02/20 15:12
25F:→ yenian:介紹自己的國家^^ 02/20 15:13
26F:→ OscarJeff:y大我的意思是,為何其他文化和地區同樣的信仰和相同的 02/20 16:12
27F:→ OscarJeff:節慶可以有同樣的稱呼,而我們得過的農曆新年卻會有稱呼 02/20 16:12
28F:→ OscarJeff:上的爭議,這是我比較好奇的,為什麼沒辦法像Christmas 02/20 16:14
29F:→ OscarJeff:或其他國際性的節慶一樣有個大家共同接受的稱呼呢? 02/20 16:14
30F:→ OscarJeff:中台日韓越馬星等華人圈所過的新年是一樣的節日,並不是 02/20 16:18
31F:→ OscarJeff:完全不同的節日只是剛剛好在同一天,所以跟y大所說在"概 02/20 16:19
32F:→ OscarJeff:念上"會有些出入,當然同樣的節日在不同國家地區難免會 02/20 16:19
33F:→ OscarJeff:形成各地獨特的慶祝方式,無可厚非,不過對於相同的節日 02/20 16:21
34F:→ OscarJeff:使用不同的稱呼,容易讓不是屬於這個文化的人誤解這些不 02/20 16:22
35F:→ OscarJeff:同稱呼的節日是來自完全不同的文化,而如果你又要解釋他 02/20 16:23
36F:→ OscarJeff:們其實是同一個節日,不就又會讓人覺得為何同樣的節日會 02/20 16:23
37F:→ OscarJeff:有不同的稱呼,這個部分才是我說會造成困擾的地方。 02/20 16:24
38F:→ pttnoguest:過年都要正名 天下本無事 庸人自擾之 02/20 23:48
39F:→ cchris:的確沒必要這麼煩惱;也沒必要堅持是同一個節日 02/21 06:48
40F:→ cchris:越南人可不認為他們過的新年和中國一樣,畢竟有很多不同文化 02/21 06:49
41F:→ cchris:台灣人也有權利認為自己過的新年和中國不同,這是自己說的算 02/21 06:50
42F:→ OscarJeff:那不說其他國家,光說台灣好了,如果是自己說的算,那如 02/21 14:52
43F:→ OscarJeff:果外國人問起為什麼台灣人有的說CNY有的說TNY,LNY,那要 02/21 14:53
44F:→ OscarJeff:如何回答他們?如果說是每個人觀點不同,那人家不就覺得 02/21 14:54
45F:→ OscarJeff:我們台灣人很不團結?這樣真的有比較好嗎?老實說叫什麼我 02/21 14:55
46F:→ OscarJeff:無所謂,大多數的人怎麼叫我就怎麼叫,我只是覺得光是小 02/21 14:55
47F:→ OscarJeff:小的台灣就有這麼多爭議,我比較擔心的是外國人對我們的 02/21 14:56
48F:→ OscarJeff:觀感。 02/21 14:56
49F:→ cchris:全世界的人都知道台灣人不團結,台灣人連國家認同都有問題了 02/21 15:26
50F:→ cchris:所以會對任何名稱都有爭議,才是常態;故意假裝沒事才是做作 02/21 15:27
51F:→ OscarJeff:好吧,那就繼續不團結下去吧... 02/21 15:33
52F:→ cchris:這是長期無法改變的狀況;在新年名稱上做文章也只是表層而已 02/21 15:53
53F:→ ZaChcHeN:比較中性的說法就如一樓所述 Lunar New Year! 02/23 03:15
54F:→ ZaChcHeN:既不會有特定國家的問題,也能有個單一的稱謂 02/23 03:18
55F:→ cchris:但是lunar new year其實是錯誤的說法;因為CNY並不是lunar 02/23 03:36
56F:→ cchris:CNY是Lunisolar(陰陽曆),只有回教曆才是真正的陰曆(lunar) 02/23 03:38
57F:→ cchris:但是若講出Lunisolar是不會有任何平常人聽得懂的 02/23 03:40