作者a21096 (ただ今病休中)
看板Nogizaka46
標題[Blog] 井上和 20220501
時間Sun May 1 19:46:15 2022
https://www.nogizaka46.com/s/n46/diary/detail/100223?ima=0622
2022/05/01 Sun
あたたかい和(輪) 井上和
暖和的循環 井上和
(標題註:「あたたかい輪」指讓溫暖持續傳遞的過程,類似於台灣說的「善的循環」,
內文會提到為什麼要以此作為標題,也因為「輪」與「和」都能讀作「わ/wa」,判斷還是
有玩諧音梗的打算的,因此雖然難以用中文呈現,自己這邊還是試著雙關了一下)
みっくからバトンを受け取りました
從みっく(美空)
的手上接過了這一棒
…にゃぎです。
…我是にゃぎ。
5期生のリレーブログも今日で4日目!
初めてのブログ
緊張しますね
5期生的部落格接力如今也來到了第4天!
這是我的第一篇blog
對此相當緊張呢
色々お話ししたい事があるのですが…
これから沢山こうやって皆さんに文章でお伝えする場が増えると思うので少しずつお伝
えしていけたらなと思います☺
雖然有各種想要和大家說的事…
但我想今後也會有非常多的機會能透過寫文章來和各位傳達的,所以在這邊希望能夠一步
一步慢慢來呢☺
まずは自己紹介
首先是自我介紹
乃木坂46 5期生
平成17年2月17日生まれ17歳の井上和です
我是 乃木坂46 5期生
出生於平成17年2月17日,17歲的井上和。
(註:平成17年=西元2005年)
賀喜さんっぽく言うと
用賀喜學姐的話來說就是
17に愛された女です笑
被17所愛著的女人呢 笑
なぎ って呼んでください
請叫我 なぎ
和と言う名前には
あたたかい和をつくるような人になって欲しいと言う願いが込められているそうです
之所以會被取名叫做「和」
則是蘊含了希望我可以成為打造溫暖的循環的人,這樣的期許在裡面的樣子呢
名前に負けないように乃木坂46で頑張っていきたいと思います
為了不愧對這個名字,我想在乃木坂46好好努力
嫌いな食べ物はグレープフルーツとスルメイカです
最近茶碗蒸しを食べられるようになったので嫌いな食べ物が一つ減りました!
それ以外の食べ物は大好きです!
討厭的食物是葡萄柚和魷魚乾
最近開始敢吃茶碗蒸了,所以討厭的食物也就少一種啦!
除了上面提到以外的食物都最喜歡了喔!
最近の悩みはスルメイカとの付き合い方です
スルメイカは本当に嫌いで今後好きになる事は絶対ないだろうと思うほど嫌いなのです
が、みっくが好きなので今後どうやってスルメイカと付き合っていこうか本気で悩んで
います
最近的煩惱是該如何和魷魚乾共處呢
真的很不喜歡魷魚乾,到了篤定今後也絕對不會喜歡上的地步呢,但みっく(美空)她又
很喜歡魷魚乾,讓我對於今後該如何去面對魷魚乾,認真陷入了煩惱。
もう桜の季節は終わってしまったのですが…
始まりの季節といえば春!春といえば桜
很快地櫻花的季節也要結束了呢…
說到一年之始也就是春天了呢!而說到春天就是櫻花了
ということで
所以說呢
https://i.imgur.com/5KzPyzz.jpg
さくらと私です
這是櫻花與我
さらに!
並且呢!
先日オンラインミート&グリートで遠藤さくらさんと写真を撮らせていただきました!
!!!!
最近的線上見面會時,和遠藤さくら學姐一起合照啦!!!!!
https://i.imgur.com/aMdqR8X.jpg
こちらも
さくら(さん)と私です
這邊也是
櫻花(學姐)與我呢
5期生として加入させていただく前から遠藤さくらさんが大好きで遠藤さんは私の理想
の女の子そのものです
早在作為5期生加入之前,我就最喜歡遠藤さくら學姐了,對我來說遠藤學姐就是心目中
理想的女性那般的存在呢
オーディションをがんばった理由の1つは遠藤さんに会いたいという下心でもあります
…(ごめんなさい)
遠藤さんは本当に少女漫画の世界から飛び出てきてしまった感がすごくて
讓我在甄選時努力的理由之一,其實也是出於想要和遠藤學姐見面這樣的私心呢…(抱歉)
覺得遠藤學姐那種從少女漫畫的世界走出來的感覺真的超棒的啊
すごく可愛くてとにかく可愛くてもう全部が可愛いんです
非常之可愛總而言之就是可愛啊啊全部全部都好可愛呢
遠藤さんのどこが好きかと聞かれたら
勿論全部が好きです
要是問我喜歡遠藤學姐的哪裡的話
那當然是全部都喜歡啦
初めて遠藤さんを見た時
笑顔が可愛すぎで言葉を失いました
第一次見到遠藤學姐的時候
那笑容過於可愛,到了令我說不出話的地步
見ていると目が離せないし
すごくほっぽりするんです
完全無法把目光從她身上移開
就好像失了神一樣呢
気づいた時には好きになっていました。
當我回過神來時,自己已經喜歡上她了。
なんだか少女漫画の題名みたいになってしまいました笑
總覺得搞得有點像是少女漫畫的標題了呢 笑
遠藤さんは理想で
自分はあんな風にはなれないってずっと思っていたので
今こうして同じグループの一員である事が不思議でなりません
以遠藤學姐為理想的我
因為始終認為自己是沒辦法變得像她那樣的
即使到了現在,對於自己成為了和她同團的一員,還是覺得很不可思議呢
人生いろんな事があるんですね~
果然人生會發生各式各樣的事呢~
上の写真
上面的照片
緊張しすぎて笑顔がぎこちないですね
過於緊張以至於笑容都有些不自然了呢
でもすごく嬉しかったので載せちゃいます( ′ ▽ ` )
但真的超級開心的所以還是放了上來( ′ ▽ ` )
そして
然後
先日第二回お見立て会がありました
第一回目の時も思ったのですがあのステージ絡まる景色は本当に綺麗でした。
前陣子舉辦了第二次的現場見面會呢
第一次的時候就有這個感覺了,從那個舞台所見的景色真的非常美麗呢。
みなさんにも見せてあげたいくらい
真希望也能讓大家看看呢
ペンライトが紫色にひかり
会場の空気が丸く
1つの生き物になったような
あの場所が大好きになりました!
應援棒散發的紫色光芒
讓會場氣氛為之一變
就好像合為一體的活物那般
也讓我愛上了那個地方!
きっとどんなにたくさんの言葉を綴ってもこの気持ちは伝わらないと思います
連著這份心情,我想那肯定是再多的詞藻都無從形容與傳述的
この体感は私の中に一生残るものだと思うし
すごく大きなものだと思います
那一幕對我而言意義重大
我想當下的感受肯定是自己此生都不會忘記的吧
あんなに素敵なステージに立たせていただけた事
あんなに素敵な景色が見れた事
有幸能站上了那麼美好的舞台
並且得以一窺那絕妙風景
ファンの皆さん
スタッフさん
私たち5期生のために来てくださった
秋元さん梅澤さん
見に来てくださった清宮さん
メンバーの皆んな
飯的大家
各位工作人員
以及為了我們5期生來到了會場的
秋元學姐梅澤學姐
還有來探班的清宮學姐
以及成員的大家
全ての人に感謝の気持ちでいっぱいです
對於大家,有著滿滿的感謝呢
またあの場所に立てるよう精一杯努力したいと思いました
為了能再一次站上那個地方,我想竭盡自己所能好好努力
5期生にとって11人でやるお見立て会
以5期生11人陣容舉行的現場見面會
沢山泣いて
頑張って
みんなで助け合ったからこそ
今思い出してみてすごく良いステージだった!と自信を持っていえます
流過許多淚
努力過
也正因為有大家同心協力
現在回想起才能懷抱著「那真是一次很棒的舞台呢!」的自信
正直
老實說
パフォーマンスに関して
悔いが全くないかと言ったら嘘だけど
表演的部分
要說完全沒留下遺憾的話就是騙人的
「全力」というものを学びました
但我學到了名為「全力以赴」的一課
見に来てくださった皆さんありがとうございました!
近々のぎ動画に上がるみたいですね
私たちが今できる全力をぶつけました
まだまだ未熟な部分もありますが
温かい目で見てくださると嬉しいです
非常感謝為了看我們而來到了現場的大家!
活動近期就會在のぎ動画上架的樣子呢
這是現在的我們所能夠做到的,全力的一擊
也還有許多地方遠遠不夠成熟
但要是大家能用溫暖的目光守候我們就太好了呢
明日!
而在明天!
新・乃木坂スター誕生!の2回目が放送されますね~
ハラハラドキドキ!
「新・乃木坂スター誕生!」的第2回也就要播出了呢~
既期待又怕受傷害!
(註:「ハラハラ」使用於擔心害怕的心理狀態)
私はゴスペラーズさんとゴスペラーズさんの代表曲「ひとり」を歌わせていただきまし
た
我也將有幸能和聖堂教父的各位一起唱他們的代表歌曲「ひとり」
歌う前はやっぱりすごく緊張しました…
果然實際開始演唱之前是非常緊張的啊…
人間の声の重なりの中に入る事がこんなに胸がザワザワと高鳴る経験は初めてです
要在層層堆疊的人聲中找到自己的位置,過去未曾有過這種不安環繞的緊張體驗呢
沢山練習したので見てくれると嬉しいです!
為此我進行了許多練習,要是大家都能收看就太好了!
最後に思い出の写真を
最後送上充滿回憶的照片
https://i.imgur.com/5u1ZLkP.jpg
みんなで白い服を着ていこうねと約束した日
這是大家約好了要一起穿白衣服的某天
https://i.imgur.com/qQuf62X.jpg
さっちゃんと!
さっちゃんと呼び始めたのは私が最初なんです!
與さっちゃん(咲月)!
さっちゃん這個稱呼可是我最先開始叫的喔!
https://i.imgur.com/wuzIi7i.jpg
賀喜さんとのヒット祈願!
かっこよくて優しくて
凄く楽しかったです!
もっと沢山話したい先輩です!
與賀喜學姐的單曲大賣祈願!
跟既帥氣又溫柔的她一起
非常開心呢!
是還想要和她聊更多更多的前輩!
初回…
長くなりすぎちゃった気がします
すみません
読んでくれてありがとうございました
第一篇…
這才注意到寫得有些太長了
不好意思呢
也非常感謝讀到了這裡的各位
次のブログではミーグリの事や趣味についてお話しできたらなと思います!
あっ!なぎおはぎの事もお話ししたいんです!
ちゃんと作り方を載せるつもりなので読んでください
( ^ω^ )
新・乃木坂スター誕生!の話もしたいな~
下一篇blog想來聊聊見面會上的事和自己的興趣呢!
啊!也想聊聊なぎおはぎ(和萩餅)呢!
會好好附上製程的所以還請大家一定要看囉
( ^ω^ )
還有就是也想說說 新・乃木坂スター誕生!呢~
まだまだ5期生リレーブログ続きます!
楽しみにしててください
今後5期生的部落格接力還會持續下去的!
也請大家好好期待囉
--
發現翻譯阿和的blog時要養成的一個習慣了,
如果文章裡需要用到和以外的「和」的話都需要替換成其他字,
跟與暨同還有及(X
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.6 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1651405578.A.143.html
1F:推 raymond501: 阿和的喜歡攻勢也是蠻猛的,第二次見面當面說喜歡05/01 19:53
2F:→ raymond501: 現在BLOG又寫得毫不掩飾,真的是很直接的17歲阿05/01 19:54
3F:推 hu6111: 感謝翻譯~05/01 20:00
4F:推 Geech: 感謝翻譯 \和月/05/01 20:03
5F:推 Devilarea: 阿和美顏天下一品05/01 20:07
6F:推 hu6111: 清宮剛剛發的BLOG也有和櫻的合照05/01 20:30
※ 編輯: a21096 (114.136.131.2 臺灣), 05/01/2022 20:39:52
8F:→ NogiHaruka: 這樣看起來さく臉真的好小 05/01 21:40
9F:推 dendenomg: 感謝翻譯 05/01 21:45
10F:推 s8300355: 第一張櫻花那張真的好美 05/01 22:08
11F:推 Ininderrr: 感謝翻譯 我也發現了w 和可以更換成 與(? 或是用and(x 05/01 23:52
12F:推 qpack: 感謝翻譯,跟櫻花拍那張有點夢幻 05/02 00:05
13F:推 m381249: \阿和/ 05/02 02:21
14F:推 Gottisttot: 推小和~ 好直接的示愛方式 居然當面直球對決 XDD 05/02 08:27
15F:推 divinespirit: 推 05/02 09:51
16F:推 s8300355: 太美了再推一次 05/02 13:03
17F:推 sodistrues: 推 05/02 22:38
18F:推 r51211214: 感謝翻譯 和櫻那張是什麼天使畫面<3 05/03 08:52
19F:推 SivaChen: 感謝翻譯推,井上和越看越有白石的氣場~ 05/03 09:08