作者a21096 (ただ今病休中)
看板Nogizaka46
標題Re: [雜誌] 日刊スポーツ 5期生お見立て会特集
時間Fri Feb 25 12:02:04 2022
https://www.nikkansports.com/entertainment/news/202202240000020.html?mode=all
昨天的報導更新了五期的見面會後寄語,還有一些新情報,
https://i.imgur.com/leFV2WQ.jpg
中西 アルノ(なかにし あるの)
雖然是這樣的我,也想成為讓大家覺得「喜歡上她真是太好了」的人呢。
今後也要請大家多多關照了。
名字由來:義大利的阿爾諾河(Arno)。父母因旅行而造訪當地時,留下了深刻的印象。
寵物:玩具貴賓犬、豹紋守宮、睫角守宮、肥尾守宮、日本壁虎。每一隻日本壁虎都是以
朋友的名字命名的。
https://i.imgur.com/p3IFA4E.jpg
五百城 茉央(いおき まお)
我很喜歡鮪魚。
也希望有一天能嘗試看看鮪魚解體秀!
一ノ瀬 美空(いちのせ みく)
因為我的名字「みく」是由「3」、「9」組成的,今後也想傳遞更多的Thank you呢。
井上 和(いのうえ なぎ)
今後我就是乃木坂46的なぎ了,要是大家能記得「のぎのなぎ」的話就太好了呢。
小川 彩(おがわ あや)
雖然外表文靜,但我也有我的骨氣
(根性)。我會用自己的方式、慎重面對並在每一件事
上竭盡自己所能去努力的。
奥田 いろは(おくだ いろは)
我的夢想是帶來能夠打動大家的心的演出,想在大家的心頭染上いろは的色彩。
菅原 咲月(すがわら さつき)
推我是絕對不會後悔的!今後也會竭盡所能去努力的,還請大家多多關照。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.6 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1645761727.A.0BC.html
1F:推 divinespirit: 推 02/25 12:17
2F:推 night72: 推 02/25 12:18
3F:推 kgcem: 推 02/25 12:33
4F:推 eh07: 看完見面會,比較想關注的成員是中西、五百城、小川 02/25 12:42
5F:→ eh07: 如果あやめ可以當形容詞的話,覺得小川就是比あやめ更あやめ 02/25 12:44
6F:→ eh07: 的あやめ 02/25 12:44
7F:推 eh07: 覺得美空笑起來有美月的感覺 02/25 12:46
8F:推 hu6111: 你就說あや是很活潑的あやめXD 02/25 12:46
9F:推 clinder: 咲月蠻有自信的 02/25 12:54
10F:推 eh07: hu大 我倒是沒考慮到活潑不活潑的部分 我是覺得小川給人那 02/25 12:58
11F:→ eh07: 種「這顏值真的14歲?」的感覺比あやめ還強烈 02/25 12:58
12F:推 hu6111: 見面會的才藝表演還是很符合她的年齡,尤其是跟自己猜拳XD 02/25 13:04
13F:推 divinespirit: 其實看四期生見立會片段 甚至工事中的4期生PR時 02/25 13:19
14F:→ divinespirit: 還沒有覺得あやめ顏值特別高 只是會莫名的在意她 02/25 13:20
15F:推 eh07: d大 同意 02/25 13:31
16F:推 Gottisttot: 所以準確來說 アルノ應該要翻成阿爾諾? 02/25 13:46
17F:→ a21096: Arno河的通用譯名一直以來都沒有說固定哪一種,所以翻成 02/25 13:53
18F:→ a21096: 阿諾、亞諾的版本也都很常見,官方中譯還是要等乃木戀了 02/25 13:53
19F:→ a21096: (除非這單出台壓或是微博的文案先提到 02/25 13:53
※ 編輯: a21096 (140.112.218.6 臺灣), 02/25/2022 13:54:59
20F:推 eh07: 阿諾! 02/25 14:30
21F:推 SivaChen: 我覺得打aruno的發音直譯還是比較順~ 02/25 15:18
22F:推 eh07: 想到jojo裡面有個人在抱怨義大利地名發音的問題 02/25 15:44
23F:推 kuo890203: 先叫阿魯諾吧 02/25 15:47
25F:推 mizuhara: 說到jojo就一定得提喬魯肉啊XDDD 02/25 19:36
26F:推 eh07: 剛好耶!!!XD 02/25 20:06