作者a21096 (a21096)
看板Nogizaka46
標題[Blog] 鈴木絢音 20200329
時間Thu Apr 2 14:52:44 2020
http://blog.nogizaka46.com/ayane.suzuki/2020/03/055499.php
2020/03/29 Sun
どうか難しい例えを
不是一般困難的例子
私が生まれる10年程前に発売された書籍を探しているのですが、見つけられずに絶望し
ています。
いつかどこかで出会えると信じて、探し続けるしかないのでしょう。
有幾本大概在我出生10年前發售的書,雖然一直有在找但怎樣都找不到,感到絕望。
只能繼續相信有朝一日一定能在某處和它相遇,就這樣繼續尋找下去。
書籍といえば、乃木坂工事中で三省堂国語辞典と新明解国語辞典を紹介させていただき
ましたが、いかがでしたでしょうか。
もし国語辞典に興味を持たれた方がいらっしゃいましたら、お手に取ってみてください
ね。
新しい国語辞典をお迎えするもよし、お家に眠る国語辞典を再びパートナーとするもよ
し、ですが、できたら紙の国語辞典を。
辞書や事典のデジタル化が進む今だからこそ、紙の辞典を引くという行為に愛おしさと
品を感じるのです。
說到書籍,我在乃木坂工事中的企劃裡介紹了三省堂國語辭典和新明解國語辭典喔,大家
覺得如何呢?
如果有人因此對國語辭典產生了興趣的話,還請務必入手看看呢。
當然不論是添購新的國語辭典,還是把家中塵封已久的國語辭典帶回書桌上都好,不過呢
,如果可以的話推薦紙本的國語辭典。
正是在這個字典和百科全書都電子化的時代,才更能從翻閱紙本辭典這件事中感受到那種
可愛與品味。
そんな私ですが、広辞苑を手に入れたのは つい最近のこと。
両親が誕生日にプレゼントしてくれたのです。
心が躍りますね。大切に使います。
皆様も素晴らしい国語辞典ライフを!
不過即使是這樣的我,也是最近才入手廣辭苑的呢。
是爸媽送給我的生日禮物喔。
真的好開心呢。會很寶貝地使用的。
希望大家也能體會一下這美好的國語辭典LIFE!
https://imgur.com/Mujg0Vo
https://imgur.com/wMGKC1W
お知らせをさせてください。
這邊還請容我進行一些告知。
3月26日発売『OVERTURE 22』
3月27日発売『ハイポジ オフィシャルブック』
『OVERTURE 22』將在3月26日發售
『我又初戀了 官方導覽書』則將在3月27日發售
毎週水曜 22:57~23:00 MBSテレビにて放送
『水曜日のハウマッチ?』
每週三 22:57~23:00 在MBS電視台播出的
『星期三的 How much?』
(譯註:「透過解決身邊的金錢問題,讓您更認識這個世界」,由知名經營顧問小宮一慶
主持,絢音擔任旁白)
4~5月公演 舞台『たけしの挑戦状 ビヨンド』
4~5月公演 舞台劇『北野武的挑戰狀 BEYOND』
https://event.1242.com/special/takeshi_stage/
5月29日公開 映画『死神遣いの事件帖 -傀儡夜曲-』
5月29日上映 電影『派遣死神事件簿 -傀儡夜曲-』
http://shinitsuka.com/
よろしくお願いいたします。
還請大家多多關照了。
--
https://imgur.com/NkCUXta
Credit and Copyright:Katya Molodtsova
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.122 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1585810368.A.157.html
1F:推 blackyyyyy: 推推絢音 04/02 17:14
2F:推 s8300355: 文學推推 04/02 20:09
3F:推 PrettyFace: 感謝翻譯 絢音推 04/02 22:03
4F:推 ShadowMurder: 感謝翻譯 04/02 23:09
5F:推 foreverrainy: 感謝翻譯! 04/03 02:23
6F:推 NogiDD: 生日禮物是字典~果然父母很懂女兒XD 04/03 02:44
7F:推 divinespirit: 推 04/03 14:40
8F:推 qwertgb: , 04/05 16:23
※ 編輯: a21096 (223.136.204.121 臺灣), 04/06/2020 23:14:59