作者l676898 (l676898)
看板Nogizaka46
標題[歌詞] ソンナコトナイヨ
時間Wed Jan 22 01:12:25 2020
春の風が不意に吹いて
猝不及防到來的那春風
窓のカーテンを膨らませた
將窗邊的窗簾吹的膨脹起來
まるで君が拗ねた時のほっぺたみたいに
簡直就像你在生氣鬧彆扭時鼓起的小臉頰
切りすぎた前髪 奈良美智の絵だ
瀏海剪得太短了 像奈良美智的畫
誰かに言われて どうして落ち込んでるのかな
被某人這麼說後 為什麼你會變得那麼的失落呢
ソンナコトナイヨ 僕はそう思わない
才沒有這麼回事呢 我並沒有這樣覺得
どんな君だって ときめいてしまうよ
不管是怎樣的你 都讓我心臟怦怦跳喔
ソンナコトナイヨ ハグしたくなるほど
才沒有這麼回事呢 突然想把你抱得滿懷
クラスで一番君がかわいいよ
班上最可愛的人其實就是你喲
ちゃんと鏡で自分見てごらん
好好地看著鏡子裡面的自己吧
ホントにあってるじゃないか
你看真的跟你非常適合對不對
あの絵の女の子だってチャーミングだろう
就算是那幅圖中的女孩子也相當有魅力的喔
ソンナコトナイヨ!
才沒有這麼回事呢!
さっきまでの日差しと影
直到剛才日光和影子交錯
教室の床は光の地図
教室地板是光的地圖
一秒ごとに変わっていくよ思春期の気持ち
每秒鐘都在變幻莫測的那一份青春期的心情
分かってはいたけど 子供っぽいよね
雖然自己也非常清楚 就像是小孩一樣
ママにも言われた
媽媽也這麼對我說
そのうちまたすぐ伸びてくるでしょう
只要再隔一陣子瀏海就會再長回來了嘛
気になんてするな 僕は嫌いじゃない
不要再那麼在意啦 這樣我並不討厭喔
どこが嫌いなの 似合っているのに
為什麼不喜歡呢 明明就很適合你呀
気になんてするな いつだって眩しい
不要再那麼在意啦 你一直都很耀眼喲
世界で一番好きだと気付いた
發現我全世界最喜歡的就是你
他に綺麗な人はいるけど
雖然有許許多多漂亮的人
僕は君でなきゃ嫌だ
但除你以外我都不要
あの絵の女の子のように目が離せない
就像畫中的女孩子般我的視線離不開你
こんな好きなんだ
這麼樣的喜歡著你
いつからかハマってた
什麼時候開始迷上的呢
どんな君だってガッカリなんてしない
不管你變得怎麼樣的我都不會感到失望
ソンナコトナイヨ 僕はそう思わない
才沒有這麼回事呢 我並沒有這樣覺得
どんな君だって ときめいてしまうよ
不管是怎樣的你 都讓我心臟怦怦跳喔
ソンナコトナイヨ ハグしたくなるほど
才沒有這麼回事呢 突然想把你抱得滿懷
クラスで一番君がかわいいよ
班上最可愛的人其實就是你喲
ちゃんと鏡で自分見てごらん
好好地看著鏡子裡面的自己吧
ホントにあってるじゃないか
你看真的跟你非常適合對不對
あの絵の女の子だってチャーミングだろう
就算是那幅圖中的女孩子也相當有魅力的喔
どこにでもいるようなタイプなら
如果是哪裡都會有的類型的人的話
こんなに好きにはなれないよ
就不會變得那麼樣的喜歡上喲
そう他にいないから 君しかダメなんだ
因為沒有別的選擇了 不是你的話就不行
どこにでもいるようなタイプなら
如果是哪裡都會有的類型的人的話
こんなに好きになれないよ
就不會變得那麼樣的喜歡上喲
キミだから キミだから こんなに好きなんだ
就因為是你 正因為是你 才會這麼樣的喜歡你
———————————
好、好甜XD
王道偶像曲跟很好哼唱的旋律,歌詞一樣是那麼的直球的國中生戀愛XD(是說有把3rd的歌詞抓進來呢XD
一直都覺得奈良美智畫的女孩子很可愛就是了XD
配上MV之後感覺一定有不同的風味,期待!
一樣是靠網民和自己的聽力,有錯誤請幫忙指出,謝謝~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.14.134 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1579626747.A.BF3.html
※ 編輯: l676898 (42.73.14.134 臺灣), 01/22/2020 01:13:13
※ 編輯: l676898 (42.73.14.134 臺灣), 01/22/2020 01:13:41
1F:推 haru97724: 推推 喜歡這首 01/22 01:15
2F:推 TiffanyPany: 喜歡最後一段的旋律 01/22 01:20
3F:推 tosn981: 推~ 01/22 01:24
4F:推 koriras: 期待成品 01/22 08:17
5F:推 coldeden: 剪成奈良美智的瀏海 一定會被笑XDD 01/22 11:39
6F:推 ul66: 感謝翻譯 01/22 12:31
7F:推 rion1225: 好甜,而且如果現場樂團編制一定很強 01/22 13:40
8F:推 asdf403: 第二句應該是“膨らませた” 二番A段第4句的“分かって 01/22 14:24
9F:→ asdf403: はいたけど”應該是雖然自己也很清楚 01/22 14:24
非常感謝~~~~
※ 編輯: l676898 (42.73.14.134 臺灣), 01/22/2020 14:27:59
※ 編輯: l676898 (42.73.14.134 臺灣), 01/22/2020 14:28:39
10F:推 divinespirit: 推 01/22 15:20
※ akiyo791:轉錄至看板 Hinatazaka46 07/30 22:49