作者wherewater (鹿之國住民)
看板Nogizaka46
標題[翻譯]2020年 BRODY 2月號 菅井x小林
時間Sat Jan 4 00:39:50 2020
※正是現在才能傳達出「兩人季節」的虛幻感
首先,先從出道曲「沉默的多數」開始問。在3年8個月前發行的曲子,請告訴我們,
第一次聽到這首曲子的印象跟隨著時間流逝,是怎麼表演這首曲子,是否對這首曲子有了
不同的解讀呢?
碰:剛開始果然覺得「來了一首很厲害的歌」。
在這個今後要以偶像的身分來活動的時機點,
聽到這首與至今自己所聽過的偶像曲不同,帶有強烈訊息性的歌曲,感到很驚訝。
以為會是一首很偶像的歌嗎?
碰:因為是不知道會成甚麼樣的團體的情況,所以連想都沒想到。
菅:在初期的舞蹈訓練時,都是練習很可愛很女孩子的舞蹈或是很女性的動作。
所以,沒想到來的居然會是這樣的曲子,與其說感到不可思議,不如說單純感到很喜
歡這樣的曲子,
當讀到歌詞時我們本身也有得到了一些勇氣,當時覺得將這個傳達給世人是我們的使
命。
在你們心中也有著歌詞當中所要呼籲的意義嗎?
碰:很多地方我有共鳴。我從沒有聽過像「沉多」這樣對著社會控訴的曲子,
所以就有同感的覺得「嗯。就是啊。」,當下我覺得這首曲子很帥。
然後,我也開心可以唱這樣的曲子。
菅:對於這樣的曲子是我們的出道曲,我覺得也是深含意義。雖然我要講是我自己的事情
,
但是我也曾經覺得我到底為什麼要誕生在這世上的。因為我靠著衝動去參加甄選,
就像副歌所唱的「如果從一開始就放棄的話,我們是為什麼要誕生在這世上的呢?」這
個部分,
深深說中了我。我想說不定有人跟我的想法一樣,所以我想把這首歌唱給他們聽。
就像由依碰所說的,給世間的訊息散落在歌詞當中,我覺得秋元老師是想透過這歌詞
傳達給現在的年輕人。
從出道以來,成員們也有了許多不同的經歷,對於「沉多」處理方式有甚麼變化嗎?
碰:在以這個團體參與活動時也有令人沮喪的事情,這時候腦中第一個浮現的歌詞就是「
沉多」的。
比起當時的「沉多」現在的話歌詞都已經內化到心中了。
具體的說,就是「作夢的時候也會偶爾是孤獨的」這個部分,會是當我要表達自己的
意見時成為我的助力。
因為不知道會不會有人站在我這一邊,所以在表達自己意見時是非常孤獨且令人害怕
的事情,
但要是想起這段歌詞,就會想要積極的去表達自己的意見。
可以表演自己非常有同感的曲子,喜悅跟壓力哪個佔比較多呢?
碰:我個人是非常的開心。一想到一定有人跟我一樣聽了這首曲子,
而會想加把勁,就會覺得自己也把訊息傳達給那個人。
菅:即是現在在演唱會跳這首曲子的時候,都覺得這是一首可以讓我們回到初衷的曲子,
當時的心情依舊沒有改變,一直都很有同感。「每個人都有自己的路」之類的,
在演唱會唱的時候,也是用希望可以將這個意義傳達給會場全體的心情在演唱的。
第二張單曲「世界上只有愛」,你們覺得如何呢?
菅:我很驚訝。對有詩歌朗誦的部分感到驚訝。
碰:真的令人意外捏。
比起「沉默的多數」是比較充滿希望的層面捏。當然曲名亦是如此,
菅井桑的「陣雨還是無法預測的未來我都並不討厭」這個部分也是屬於肯定的語氣捏。
菅:對啊。我也有種只有那個時期才做到的感覺。每個世代可能都本身所屬的青春,
但是我現在覺得是不是正因為是那時候的我們,才能唱出國中生或是高中生實際的心
聲。
青春感不會隨著時間而變得淡薄嗎?
菅:正因為年輕甚麼都不懂才會覺得世界看起來閃閃動人,
或是拼命在大雨中奔跑不是嗎?一旦長大了,就會自然覺得「這時候要撐傘吧」。
碰:在初期即使說著「世界上只有愛」,到如今也會變成說「這個世界充滿絕望」,
雖然有矛盾的地方,但是不管是哪種心情我都可以了解。
正因為有「世界上只有愛」這首歌,在演唱會唱這首曲子的時候,我也得了到救贖。
以成員的角度來看,進到這個團體是希望,也可以解釋成是團體特性對吧。
碰:在當下拿到的曲子,都有會感到共鳴的部分。
那麼,換「兩人季節」吧。讀了歌詞會被解讀成是情歌,但這首歌不只是這樣對吧?
菅:因為是哀傷的歌,所以我想這又一個新的挑戰。歌曲的類型又是跟以往不一樣的,
而且在創作的過程中,櫸坂46這個存在本身就很虛幻,
並不是永恆的,我將這件事情跟歌詞重疊在一起思考。
碰:比起剛拿到曲子的時候,可能現在有更多時候會深深體會到這是一首多棒的曲子。
在當時我可能對哀傷感與虛幻感並沒有甚麼實際的感覺吧。
因為在那之後,我實際體會到所謂的哀傷與虛幻了。
菅:在拍MV的時候,在最後大家排成一棵樹的時候,
導演滿激動的說「這個團體可不是永遠的!」。不過,那時候才第一年,沒甚麼實感。
不過經過4年,因有成員畢業也有新成員加入而有了實際體會。
※跳「即使風吹拂」一定會露出笑容
接著是「不協和音」。跟「沉多」一樣,是在強烈引發自我主張與自我表現的曲子。
菅:有一陣子我們都唱像是「要談就談未來……」或是「大人不願相信我」之類的歌,
但是在「不協和音」有把隱藏起來的東西拿到檯面上的感覺。
在歌詞做出來的鋪陳中漸漸地產生變化。變得越來越激烈(笑)。
碰:因為有像是「你要投降嗎?*註」這類艱深的慣用句,
所以我想曲子本身是不是也很難。(原文:軍門に下るのか)
原本是怎麼樣的解釋呢?是用甚麼樣的世界觀來對甚麼樣的情況傳遞訊息的呢?
菅:起初我也不太懂。不過,歌詞的主角「我」對周遭也好,對「我」本身都是有著不如
意。
有印象我得到的解釋是寄託在舞蹈裡的意義是,櫸坂46之於世間。
關心社會是櫸坂46的特色嘛。因為你們在崇尚和諧與協調性的世間當中,
發出了不要害怕異議的信號。但是,做為一個團體,必須要在表演同時保持和諧才行。
菅:那時候,在團體當中沒甚麼成員會發表意見,
所以我把這解讀成可以更踴躍一點表達自己的意見啦。
原來如此。把它這樣解讀。
菅:就是只有和諧是很危險的。即使是現在實際執行起來也是有點難捏。
不過,開始會有這樣的意識。
菅:對啊。「沉多」也是如此,有著對於不好說出口的的事情,
會將自己往勇於表達方向推進的部分。
9月久違的在東京巨蛋解禁了,是甚麼感覺呢?
菅:因為很久沒跳了,不知道會演變成甚麼樣的狀況,但因為歡聲雷動,
所以就想說觀眾還是很想看的。這首歌如此的受歡迎,我覺得很不可思議。
隨著時間流逝,對於這首歌的解讀有改變嗎?
碰:我個人在「沉默的多數」時很快地就可以進入狀況,但是「不協和音」的話,
就總覺得有個障礙在。有一陣子我一直在想這兩者之間的差別到底是甚麼。
「不協和音」跟我之間的一道矮牆(笑)。
築起無形的牆(笑)。不過,即使注意到這道牆的同時也繼續表演這首歌,
說不定突然間就哪天茅塞頓開懂了這首歌。第5張單曲「即使風吹拂」如何呢?
菅:對我來說是心靈救贖的歌。
碰:那時候遇到很多事情,所以對於這首歌也是有產生同感的部分。
雖然發生很多事情,但這也是人生。
以人生這個很長的時間長度來思考的話,肯定自己就對了。
菅:我了解到如果很沉重的去接受的話一定會很累,
有時候順水推舟也是必要的。
拿到這首歌的時候就懂了嗎?
菅:剛拿到的時候跟以往拿到的歌差太多,感到很驚訝,
我懂了這首歌的意思可能最近吧(笑)。
碰:我要是在演唱會上跳這首歌就能感覺到這首歌的好。
大家一起手牽手,感到很開心,或是一起跳起來感到很歡樂,
我覺得演唱會的氛圍跟「即使風吹拂」這首歌非常地搭。還有,舞跳一跳會很累(笑)
。
菅:這是最累的。
碰:大家也會因為很累笑出來,就很風吹的感覺啦(笑)。因為很常安排在演唱會的尾聲,
所以滿累人的,但也也一部份是因為是這首歌才撐過得過去。這也是感到開心的要素
之一。
像是一直持續做無氧運動的感覺嗎?
碰:對啊。
菅:腳步也很細碎。因為又蹲又坐的。
的確是首上上下下動作很多的歌捏。接下來是「打破玻璃!」小林桑被歌詞影響了對吧?
碰:讀這首曲子的歌詞時,我深受衝擊,受傷很深。
被揍了一拳,的感覺嗎?
碰:對。因為自己並不是能唱「打破玻璃!」的人。
怎麼說呢……可以說是在沒有打破自己玻璃的情況下唱這首歌嗎……。
讀了歌詞就覺得很像說的是自己。
菅:我也有像是在講自已的感覺。比起成了推力,不如說感覺是像阻力。
讀了這首的歌詞,老實說我當時覺得我應該要更努力才行。
在那之後,自己心中的玻璃打破了嗎?
碰:因為在唱這首歌的時候,是解釋成自己在向其他人唱這首歌,
所以感覺將自己的情況擺在一邊在唱這首歌,那時候很不喜歡唱這首。
因為我並不是這樣的人。不過,在持續唱這首歌的過程中,
就自然而然地變成是在對自己的感覺。不是對他人說,而是像在對我自己唱的感覺吧
。
「你可以再更自由一點」這句是在對自己說的。
碰:對。希望可以透過自己然後傳達給觀眾。
這首歌感覺也很累捏。想說你們的手還好嗎?
碰:很累捏。
菅:又跟「即使風吹拂」是不同的類型。
碰:嘿啊(笑)。
菅:因為每次都會用不同類型來挑戰(笑)。
像是原來會有這種動作啊或是每次會有不熟悉的新動作出現。
※因為有希望所以緊緊擁抱。
接著是關於「矛盾心理」。
碰:「矛盾」馬上就有共鳴。
因為我一直抱著像是「矛盾」裡面所寫的那種感覺。
菅:一想到團體的情況,起初我以為是在說平手跟成員間的事情。
但是,我漸漸的瞭解這也是說中很多人的歌詞。雖然是慢慢地了解到的。
雖然歌詞寫了許多戀愛的內容,但想要表達的絕對不是如此的一首歌對吧。雖然就孤單的
過也行,
現實世界卻無法獨自一人活下去。是在這樣人生中的矛盾感對吧。
那麼,因為時間也快到了,所以換下一首吧。第8張「黑羊」。
菅:有種終於來到這個情況了啊的感覺。第一次聽到的時候,感覺像是黑暗的世界的最終
型態。
會覺得是在針對「不協和音」做回擊的感覺齁。歌詞裡說「說出心中的話就能解決這種想
法也太樂觀了吧」
碰:不過,總覺得哪裡還是不對勁。因為會有很多人覺得這是首很黑暗的曲子,
所以我想這首歌想要表達可能也不是如此。因為最終我有我自己的過人生的方式這種
,
與「沉多」的意義是有共通的涵義在。「沉多」是全新狀態的人帶著希望在訴說的感
覺,
但「黑羊」是在體會悲傷與痛苦後,一邊陪伴他人,即使如此也要走自己的路……。
不管是哪一首都是對於脆弱的人,都是可以陪伴他們的歌,
所以在這時候跟著一起變得消極是不對,然後也覺得在表演的時候不可以只傳達出陰
暗的感覺。
在表情跟舞蹈上有特別注意嗎?
碰:這首歌有互相擁抱的舞步,最後我抱平手的地方,跟剛開始抱她的方式是不同的。
因為是首有希望的歌,所以這個部份我希望可以更讓觀眾了解一些啦。
再說詳細一些。
碰:剛開始,雖然平手有溫柔擁抱我的舞步,但因為我要甩開他,最後覺得已經承受不住
了,
便情緒激動地用力抱住她。我帶著像是電影最後高潮的感覺在表演。
因為擁抱的部分是滿情緒澎湃的部分嘛。我能體會到這首歌不只有陰暗面。
拍攝MV的新宮良平導演也說了直接接受人的溫暖也算主題。最後想問的是「避雷針」。
我覺得歌詞屬於抒情也有堅強感,像是讓人耿耿於懷的歌,對成員來說是馬上就理解的歌
詞嗎?
菅:首先我不知道甚麼是避雷針(笑)。
從這裡就不懂嗎(笑)。在跳這首歌的時候,有思考甚麼樣的事情嗎?
菅:幾何圖形的動作很多,我盡量不讓自己顯露情感。
原來如此。不過,因為是首帶有「我要成為你的避雷針」這種訊息的歌,也就是說這裡還
是會有感情的。
菅:我在「我會成為你的夥伴的」這裡會變得超熱血的。因為平手代表櫸坂46站在前頭,
所以在此與其說我們成員要支持他,不如說我也可以成為你的夥伴喔的感覺。
碰:讓我變熱血的部分是在副歌唱很快的部分,
歌詞說的「要保護那樣的笨拙 我只能成為盾牌 若因為世間的常識而受傷的話 那我代
替你被攻擊吧」,
讓我覺得很厲害。這不就是究極的愛嗎?雖然我都是唱這段(笑)。
今後也請表達對團體的愛。
--
PS歌詞的部分我有些引用台灣索尼的歌詞,有些是參考ACK47的大師所翻的,有些是自己
翻的
--
軟骨を触らせて どれぐらい柔らかいの?
私はヒザが大好き!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.248.117 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1578069606.A.ED8.html
1F:推 a21096: 感謝翻譯推,這篇能更了解成員對舞蹈的解讀真的很棒01/04 00:54
2F:推 ctmt: 謝謝大大翻譯!01/04 01:17
3F:推 tenmoney: 感謝翻譯01/04 01:23
4F:推 teren: 感謝翻譯!01/04 01:34
※ 編輯: wherewater (36.239.248.117 臺灣), 01/04/2020 01:46:31
5F:推 swuswu: 感謝翻譯! 打破自己“剝離” 變熱血的“不放”01/04 03:56
改好了QAQ
6F:推 balance2011: 感謝翻譯,能多了解成員對於歌曲的想法01/04 05:00
7F:推 xinrai: 感謝翻譯01/04 07:22
8F:推 gorockyo: 感謝翻譯01/04 09:38
9F:推 evelyn0559: 感謝翻譯~01/04 09:47
10F:推 divinespirit: 推 01/04 10:33
11F:推 divinespirit: 長篇加推01/04 10:58
12F:推 MichelleLn: 感謝翻譯!!01/04 11:11
13F:推 cherryyyy: 感謝翻譯01/04 11:40
14F:推 wenelephant: 感謝翻譯!能知道成員的想法真好01/04 12:01
15F:推 clinder: 推 感謝長篇!01/04 12:12
16F:推 flowerabby01: 感謝翻譯01/04 12:12
17F:推 angelfish72: 謝謝翻譯~01/04 12:21
18F:推 fupsion: 感謝翻譯01/04 12:54
19F:推 KYUBD: 感謝翻譯01/04 13:07
20F:推 coldeden: 這篇很豐富 感謝翻譯01/04 13:15
21F:推 Crepuscolo: 感謝 很多歌曲過了一段時間再看他們表演又會有不同感 01/04 13:32
22F:→ Crepuscolo: 受 大概也是因為它們經歷過許多事情 有了對歌曲更深 01/04 13:32
23F:→ Crepuscolo: 的體悟吧 01/04 13:32
24F:推 morning520: 謝謝分享 感覺更瞭解舞蹈的意義 01/04 14:07
25F:推 FW190: 感謝翻譯,她們也經歷了好多事情 01/04 15:26
※ 編輯: wherewater (27.246.108.209 臺灣), 01/04/2020 15:28:18
26F:推 AprilMight: 感謝qq 各種努力嗚嗚 01/04 15:31
27F:推 www14726: 謝謝翻譯,更加明白了成員看待歌詞的感受 01/04 19:51
28F:推 raywings: 謝謝翻譯~看完翻譯又更深陷櫸坑了...安餒母湯啊... 01/04 22:56
29F:推 bighdogs: 推 感謝翻譯 01/05 02:37
30F:推 theforeverwe: 感謝翻譯 01/05 09:29
31F:推 norporjjust: 感謝翻譯 看到避雷針那段覺得心情也跟著唱很快的副歌 01/05 17:25
32F:→ norporjjust: 變得很激動XD 01/05 17:25
33F:推 t03090418: 感謝翻譯 01/06 19:29