作者l676898 (l676898)
看板Nogizaka46
標題[歌詞] まさか 偶然…
時間Mon Sep 30 22:00:49 2019
道路の工事で渋滞し始めた いつもの246
因為工程而開始擁塞的道路 如昔的246號
もうすぐ春が来ると 教えてくれてるみたいで
彷彿正在向我訴說著 春天不久便會到來的訊息
あれから一年か もう会いたくなる
已經過了一年吧 越來越想與你相見
時の過ぎ方あやふやで長くて短い
時光流逝的感受曖昧地漫長而短暫
骨董通り曲がったら
在骨董大道轉了個彎
まさか偶然......
想不到偶然......
君のコートによく似ていた
見到了相似於那件你穿過的
深緑と茶色のタータンチェック
深綠與茶色相間的花呢格紋外套
人混みの中でハッとしたのは
混雜在人群中的我才猛然驚覺
忘れられないあの恋
無法忘懷的那份戀慕
桜はまだまだか 風は冷たいな
櫻花仍尚未綻放 冷風依舊刺骨
いつか僕たちが歩いた道を
過去我們倆走過的這些道路
今は一人で
只剩我孤獨
どこかのショップに 君がいるようで
或許某處的商店之中 能見到你的身影
いつもチラリと中を見て 歩いているんだ
總是一邊偷偷望向了櫥窗 一邊在街上踱步
バッタリなんていたりして
不期而遇般出現在我的面前
まさかあれは......
沒想到那會是......
君のコートによく似ていた
見到了相似於那件你穿過的
深緑と茶色のタータンチェック
深綠與茶色相間的花呢格紋外套
人混みの中でハッとしたのは
混雜在人群中的我才猛然驚覺
忘れられないあの恋
無法忘懷的那份戀慕
奇蹟は起きないと わかっているのに
即使已經了然於心 不可能出現的奇蹟
僕はいつだってこの道順を選んでしまう
我最終仍選擇了一直以來走過的那些道路
忘れたつもりでも忘れてない
即使想要忘記卻無法將其遺忘
君との思い出に明日また
明天仍沉浸在與你的回憶
だけどやっぱり人違いで
不過果然還是認錯了人吧
そうだったらいいと思い込んでた
深深相信著或許那樣更好也說不定
ドキドキしただけで嬉しかったよ
只需感受心裡的那份悸動便能快樂
いつか会いたいあの恋
希望某天能再見的戀慕
コートのシーズンが終わってしまえば
一旦這個人們穿著外套的季節結束以後
ハッとするような記憶なんて
那時便能將這猛然湧上的回憶
クローゼットの中
放回衣櫃的深處吧
—————————————————————
はなちゃんず!!
不管是歌聲、歌詞還是曲調都好棒的一首歌QQ
鈴花好花的歌聲都太棒了,好有穿透力。特別喜歡鈴花過門的高音~
很適合喝了一點小酒的夜晚一邊流淚一邊聽XD
推特上已經有人開始聖地巡禮或是買外套了XDD
246公路的梗不太知道由來,有人知道嗎~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.222.178 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1569852051.A.9DA.html
※ 編輯: l676898 (223.139.222.178 臺灣), 09/30/2019 22:05:26
1F:推 koriras: \雙花/\雙花/\雙花/09/30 22:05
※ 編輯: l676898 (223.139.222.178 臺灣), 09/30/2019 22:06:18
2F:→ l676898: 這期ゆうパラ也超有趣XD兩個人的節奏超棒XD 09/30 22:07
3F:推 YDSK: 雙花曲推推!! 09/30 22:22
4F:推 ul66: 推雙花 兩人的歌聲超棒QQ 09/30 22:37
5F:→ ul66: 原來只靠歌詞的描述就可以去買外套了嗎XD 09/30 22:38
6F:推 CChahaXD: 大推雙花曲!沒有MV沒關係,光是歌聲就讓人暈了 09/30 22:48
8F:推 TanoYuuka: 光是歌聲就讓人暈+1 超好聽啊啊啊啊 09/30 22:50
9F:推 coldeden: 雙花棒棒!! 09/30 23:01
10F:推 rion1225: 好快! 10/01 00:11
11F:推 divinespirit: 推 10/01 00:19
12F:推 a21096: 感謝翻譯推 10/01 00:22
13F:推 dennis63122: 雙花曲!!推推推!! 10/01 00:49
14F:推 jameskoy: 推 10/01 01:36
15F:推 ayaneoshi: 國道246號 古董通り 正式名稱是南町通り 10/29 21:13
※ akiyo791:轉錄至看板 Hinatazaka46 07/27 21:51