作者leddy (耿秋)
看板Nationals
標題Re: [新聞] Adam Dunn 'hoping to come in one day …
時間Sat May 15 23:53:19 2010
※ 引述《kimifort (奇米堡)》之銘言:
"...I got some pitches to hit tonight and only got one hit but just keep
swinging I guess."
: 或許 Adam Dunn 有許多想法
: 但在文中看不出來就不多翻了
: 「今晚我有一些打擊機會,但我只打出一支安打,而且我想我大半時
: 間都在揮空棒。」
看到你這樣翻第一個要哭的是Hank Aaron
他曾說"My motto was always to keep swinging."
第二個要哭的是Vin Scully, 他曾說
"Take Boston, they have the Jimmy Fund," Scully said. "And the Jimmy Fund,
they tell me, has raised like $50 million a year for X number of years, and
they still haven't come up with a cure. So you say, 'Wow, where is all this
money going, and why can't we seem to get the home run?' We're just going to
keep swinging, I guess."
第三個要哭的是拍 "Keep on Swinging!: Everyone's Hero"的導演
如果你看懂報導的話:
Dunn drove the ball well, but they stayed in the ballpark.
Dunn is batting .236, but making solid contact three straight times is an
encouraging sign for the first baseman who has been looking to break out this
season.
Dunn當天其實打得很好, 只是運氣不好留在場內。
"I got some pitch to hit tonight and only got one hit but just keep swinging, I
guest." (加個, 就更容易懂了)
Dunn 其實是說: " ...今晚我(確實)咬中了幾球而只有一安, 但我想我就是持續的努力地
揮棒。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.151.207
1F:推 Ryushuier:看不懂英文啦=( 翻意翻意 05/16 00:22
2F:推 kimifort:Wow 感謝 如果是這樣就清楚多了 05/16 00:44
3F:→ newest:挖巫 兩個翻譯神的比劃wwwwwwww 05/16 00:54
※ 編輯: leddy 來自: 61.225.151.207 (05/16 00:56)
4F:推 kimifort:不要害我謝謝 只是沒啥人想來電我 QQ 05/16 01:02
5F:→ kimifort:從剛開始接觸翻外電就一直被leddy電到現在 還是沒辦法跟 05/16 01:03
6F:→ kimifort:leddy大大相比 像這種有典故而字典查不到的翻譯我還是沒 05/16 01:05
7F:→ kimifort:到邊 Orz 05/16 01:05