作者leddy (耿秋)
看板Nationals
标题Re: [新闻] Adam Dunn 'hoping to come in one day …
时间Sat May 15 23:53:19 2010
※ 引述《kimifort (奇米堡)》之铭言:
"...I got some pitches to hit tonight and only got one hit but just keep
swinging I guess."
: 或许 Adam Dunn 有许多想法
: 但在文中看不出来就不多翻了
: 「今晚我有一些打击机会,但我只打出一支安打,而且我想我大半时
: 间都在挥空棒。」
看到你这样翻第一个要哭的是Hank Aaron
他曾说"My motto was always to keep swinging."
第二个要哭的是Vin Scully, 他曾说
"Take Boston, they have the Jimmy Fund," Scully said. "And the Jimmy Fund,
they tell me, has raised like $50 million a year for X number of years, and
they still haven't come up with a cure. So you say, 'Wow, where is all this
money going, and why can't we seem to get the home run?' We're just going to
keep swinging, I guess."
第三个要哭的是拍 "Keep on Swinging!: Everyone's Hero"的导演
如果你看懂报导的话:
Dunn drove the ball well, but they stayed in the ballpark.
Dunn is batting .236, but making solid contact three straight times is an
encouraging sign for the first baseman who has been looking to break out this
season.
Dunn当天其实打得很好, 只是运气不好留在场内。
"I got some pitch to hit tonight and only got one hit but just keep swinging, I
guest." (加个, 就更容易懂了)
Dunn 其实是说: " ...今晚我(确实)咬中了几球而只有一安, 但我想我就是持续的努力地
挥棒。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.151.207
1F:推 Ryushuier:看不懂英文啦=( 翻意翻意 05/16 00:22
2F:推 kimifort:Wow 感谢 如果是这样就清楚多了 05/16 00:44
3F:→ newest:挖巫 两个翻译神的比划wwwwwwww 05/16 00:54
※ 编辑: leddy 来自: 61.225.151.207 (05/16 00:56)
4F:推 kimifort:不要害我谢谢 只是没啥人想来电我 QQ 05/16 01:02
5F:→ kimifort:从刚开始接触翻外电就一直被leddy电到现在 还是没办法跟 05/16 01:03
6F:→ kimifort:leddy大大相比 像这种有典故而字典查不到的翻译我还是没 05/16 01:05
7F:→ kimifort:到边 Orz 05/16 01:05