作者bluemogo (無法咬合的齒輪)
看板Nanoha
標題[歡樂]偉哉!! MOMO台 偉哉!! 八神哈雅貼 〆(°▽° )
時間Mon Nov 13 18:43:11 2006
據說這音譯已經在巴哈造成熱烈討論話題了
好棒啊!! MOMO台ˋ(°▽ ° )ノˋ( ° ▽°)ノ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.87.4
1F:推 hayatotw:神秘經典我可以接受 威達 莎瑪兒她們的名字都還可以 11/13 18:47
2F:→ hayatotw:為什麼偏偏疾風給我用音譯啊~(翻桌) 11/13 18:48
3F:推 KouIchi:這是對疾風的褻瀆阿.....(震怒) 11/13 18:50
4F:推 sabbat:八神哈雅貼....(石化 粉碎)我的我的我的小疾風~~~(噴淚 11/13 18:53
5F:→ hayatotw:猜想Reinforce會不會被翻成凌鳳絲..... 11/13 18:57
6F:→ hayatotw:話說DVD的說明上都已經寫闇の書了,怎麼還會翻成啥神秘經 11/13 19:01
7F:→ hayatotw:典啊.... 11/13 19:02
8F:→ hayatotw:電視台花錢請人翻譯翻成這樣的話,乾脆拿這筆錢直接向大 11/13 19:02
9F:推 hotnet:鈴香說這名字很好聽時,實在好笑到不行XD 11/13 19:01
10F:→ hayatotw:陸的字幕組買翻譯的版權算了,我想很多字幕組會搶著做.. 11/13 19:03
11F:推 Cyfloel:這就是MOMO台強的地方... 11/13 19:03
12F:→ Cyfloel:話說一開始的Divine Shooter好像變成羅盤發射器了... 11/13 19:04
13F:推 KouIchi:對翻譯完全失去信心....我想直接訂原版DVD了... 11/13 19:14
14F:推 leged:DVD和MOMO的翻譯不一樣 別緊張XD 11/13 19:36
15F:推 aomori:真是爆笑啊,俺還是看對岸的翻譯版本吧!!! 11/13 19:53